Читаем Молот Валькаров полностью

Уайти схватил его за руку и кивнул массивной головой на один из двух блестящих крейсеров, стоящих на другом конце порта.

— Это быстроходный крейсер Компании, Джонни. Он сел как раз перед нами. Смотри, почва еще горяча после его посадки.

Норт встревожился.

— Мы и должны были ожидать этого, — пробормотал он. — Компания могла послать с Земли крейсер, который по обычным космическим путям прилетел сюда раньше нас.

— Если они попробуют отобрать у нас «Метеор», будет драка, — вспыхнул Уайти. — Законы Земли не действуют дальше Юпитера. Мы оставим корабль за собой!

Остальные согласились. Ненависть этих людей к Компании, так долго державшей их без работы, была беспредельна.

— Легче, легче, драки еще нет, — отрезал Норт. — Может быть, Компания решила позволить нам итти на Громовую Луну и будет следить за нами там. Или они думают, что мы пойдем к ним за антитермическим снаряжением.

— Не только Кампания владеет здесь таким снаряжением, — заявил Хансен. — Его можно получить из складов, снабжающих разведчиков на Уране.

— Можно, если у вас есть деньги или кредит, — пробормотал Ян Дорак.

— У меня есть кредит, ребята, — весело объявил Майк Коннор. — Я знаю здесь человека, который даст нам снаряжение напрокат за долю в добыче. Это Шарль Бердо, хозяин одного кабачка.

— Бердо? — протянул Уайти. — Я ничего хорошего не слыхал об этом межпланетном мошеннике. Его выгнали с Юпитера.

Джон Норт пожал плечами.

— Нам нужно снаряжение, а кто еще его даст? Мы с Майком пойдем в город и поглядим на этого парня. Остальным лучше остаться здесь на случай, если Компания захочет отобрать у нас «Метеор».

— А мне с вами можно? — быстро спросила Алина.

— Вам лучше остаться, — серьезно ответил Норт. — Лунный город — опасное, шумное место, он не годится для девушки.

Пристегнув атомное оружие, он ушел вместе с Коннором в густеющие сумерки.

Было уже почти темно, когда они миновали космопорт и направились к городу. Странные «летающие цветы» скользили мимо их лиц, оставляя в воздухе длительный след восхитительного аромата. Далеко в джунглях душераздирающим голосом вскрикивал древесный кот, а над головой раздавался сухой треск крыльев драконового коршуна. Пронзительно кричали летучие мыши.

Вверху ярко сверкали звезды. Над горизонтом на востоке поднималось призрачное зеленое пламя. Оно усиливалось с каждой минутой, и вот колоссальный изумрудный щит Урана выплыл в небо, заполнив половину небосвода и разливая зеленоватое сияние.

Поравнявшись с крайними строениями Лунного города, Норт спросил:

— Бердо… Где нам искать его?

— Где-нибудь здесь, если его еще не повесили, — весело ответил Коннор.

Лунный город, залитый зеленым светом могучего Урана, кишел жизнью. Сердцем его была единственная короткая улица, густо усеянная разного рода заведениями. Позади нее темнели склады и мастерские Компании и независимых предпринимателей. На грязной улице шумели земляне-старатели, прокучивавшие радий или платину, добытые с риском для жизни на Уране.

Норт видел планетные шуми-городки и раньше, и все они были одинаковы. Они всегда были любимым местом шулеров, бандитов, купцов и аферистов, присваивавших богатство, с таким трудом и опасностями добываемое отважными разведчиками и старателями. Но никогда, даже на Юпитере, в старые, шумные дни, не видел он такого бешеного темпа, какой господствовал здесь, под блеском огромного Урана.

— Здесь можно отлично повеселиться, Джонни! — воскликнул Коннор ухмыляясь.

— Мы здесь не для веселья, — отрезал Норт. — Где этот Бердо?

— Помяни чорта, и увидишь его, — возразил Коннор. — Видишь, Джонни?

Ионознак, на который он указал, сверкал на хромосплавовом фасаде кабачка «Дворец Веселья. Бердо».

Они остановились у широко открытой двери. Большая, освещенная криптоном комната казалась тесной. Звон стаканов за стойкой, громкие голоса, медный грохот музыкальной машины, играющей какой-то танец, — все это смешивалось в общем гуле.

Коренастые разведчики, на лицах которых еще сохранилась зеленоватая бледность после многих недель, проведенных на Уране, толпились у стойки бара. Среди них мелькало несколько девушек. Певицы, танцовщицы, кельнерши, они следовали за шуми-городками из одного мира в другой.

Норт и Коннор протолкались к стойке. Ирландец расспросил замученного, потного бармена. Потом он обернулся к Норту:

— Бердо где-то здесь. Подожди, Джонни, я найду его.

Норт заказал себе стакан вина. Медленно глотая легкую сладкую жидкость, он рассеянно слушал шумное хвастовство пьяного земного разведчика, сидевшего рядом.

— …и вот так я нашел ее на Южном Уране, приятель. Говорю вам, я просто чую платину! Я собрал целое богатство, чтобы везти обратно на Землю… 

Норт горько улыбнулся про себя. Пьяный разведчик, подумал он, имеет один шанс из миллиона привезти свое богатство домой. Об этом позаботятся шулеры и мошенники в Лунном городе, об этом подумают агенты Компании. Общий гул в зале прорезал пронзительный женский голос:

— Отпусти мою руку, болван!

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры фантастики (продолжатели)

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбанов , Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов)

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы