Читаем Молодые, способные полностью

– И Джейми, – вспоминает Брин. – Они знают, как устроены батареи. – Брин встает и потягивается. – Пойду поищу их.

– Джейми что-то давно нет, – говорит Эмили. Она переварила спагетти и теперь готова расплакаться.

Энн пересыпает землю из банки в коробку с пауком.

– Может, пока занесете в дом дрова? – уже в дверях спрашивает Брин.

Через пять минут он возвращается в кухню. Эмили уже накрывает на стол.

– Пол! Энн! – задыхаясь, зовет Брин.

Они оборачиваются. Брин испуган, но старается виду не подавать.

– Я... мне нужна помощь.

Оба понимают: что-то стряслось. И сразу встают. Эмили им улыбается.

– Возвращайтесь скорее, – говорит она. – Пока обед не остыл.

– Что там? – спрашивает Пол, едва они выходят из кухни.

– Идем наверх, – зовет Брин.

– Зачем? – вмешивается Энн. Брин качает головой:

– Не могу объяснить. Хрен знает что. Джейми не в себе.

– Джейми? – настораживается Пол. – Что с ним?

– Нашел кое-что. Скорее.

Все взбегают по лестнице в мансарду. Тия обнимает Джейми, тот тихо плачет.

– Никак не могу его увести, – говорит она Брину. – Привет.

– Что стряслось? – спрашивает Пол, перешагивая через закутанный труп.

– Он нашел вот это, – Брин толкает ногой открытый чемодан.

Пол и Энн заглядывают внутрь. И видят то, что уже видел Брин: ключ, нож, шприц, маску, три фаллоимитатора, плотную повязку на глаза и набор для шитья.

– Что это такое? – спрашивает Энн. Пол уставился на содержимое чемодана.

– Не может быть... – наконец выговаривает он.

– Дошло? – спрашивает Брин. Пол медленно кивает.

– Тошнит... – шепчет он и хватается за живот.

– Ничего не понимаю, – вмешивается Энн. – Зачем все это?

– И еще паук, – подсказывает Брин. – Только не в чемодане.

Тия передает Брину папку.

– Покажи ей, – говорит она. Энн берет папку и начинает читать.

– Обрати внимание, как мы отвечали на вопрос, чего больше всего боимся, – советует Пол. И смотрит на Брина. – Я прав? Это символы наших страхов?

– Ага, старина, – кивает Брин. – В точку.

– Не просто символы, – поправляет Тия.

– Он собирался ее изнасиловать, – всхлипывает Джейми, – запереть Пола, и... и...

– О господи... – до Энн доходит. – Мерзость какая!

– Смотри, что мы еще нашли, – говорит Тия. Она протягивает Энн плотный лист бумаги. Брин

его уже видел. План второго этажа со спальнями, скотчем приклеены ключи.

– Блин, – говорит Энн. – Час от часу не легче.

– Эмили ничего не говорим, – предупреждает Брин. – Иначе она совсем свихнется.

– К изнасилованию он подготовился, – отмечает Тия. – Смотрите – маска, фаллоимитаторы, повязка.

– Повязка для меня, – поправляет Энн. – Я написала, что боюсь ослепнуть.

– Но ты ведь солгала? – уточняет Пол.

– Надо же было что-то написать, – отзывается она.

Энн не просто бледная, как всегда, а зеленоватая.

– Тогда кому же набор для шитья? – спрашивает Тия.

– И нож, – добавляет Пол.

– Нож – наверное, для изнасилования, – соображает Брин.

– Нет, чтобы убить меня, – говорит Джейми. – Я же написал, что больше всего боюсь смерти.

Он уже перестал всхлипывать. Веки у него опухли и покраснели.

– А может, набор просто для шитья, – высказывается Пол, но остальные явно сомневаются.

– Хорошо, что он сдох, – вырывается у Брина. На этот раз он не выдерживает и пинает труп.

– Перестань, – тихо просит Энн.

– Нет, пни посильнее! – просит Джейми. – Ебаный мудак! – орет он на мертвеца.

– Не надо. Мы же не такие, как он, – мягко убеждает Энн. – Лучше пойдем отсюда.

– А что мы скажем Эмили? – спохватывается Пол.

– Ничего, – говорит Энн. – Ничего не скажем. Брин прав.

– Ты сможешь сойти вниз? – спрашивает Тия у Джейми.

– Нет, – выговаривает он. – Я хочу домой.

– Мы все хотим домой, – напоминает Тия. – Но надо быть смелым.

– Может, просто объясним Эмили? – колеблется Пол.

– Ни в коем случае, – отрезает Джейми.

– Да, ее страх – самый жуткий, – соглашается Брин. – Нельзя ей все это показывать.

– Смотреть страшнее, чем на моего паука, – подхватывает Тия.

– Да, – кивает Энн. – Я не боюсь ни шприца, ни ключа, ни паука... Но остальное ужасно. И то, что он хотел держать нас взаперти...

– А этот ключ от какой комнаты? – спрашивает Пол. – Хотел бы я знать, где он собирался запереть меня. Почему не в спальне? Он кладет ключ в карман.

– Пойдемте лучше обедать, – говорит Брин.

– Эмили ни слова, – предупреждает Тия.

– Договорились, – отвечает Пол. Остальные кивают.

– Я не смогу проглотить ни крошки, – признается Энн.

– А меня стошнит, – прибавляет Джейми.

– Все равно идем, – зовет Тия.

Эмили сидит одна за столом. Перед ней тарелка со спагетти в томатном соусе. Остальные тарелки нетронуты.

– Извини, – говорит Пол. Все садятся. И молчат.

– Спагетти холодные, – сообщает Эмили. Похоже, она опять плакала.

– Как ты? – спрашивает Энн.

– Я? Лучше всех, глупая, – печально отвечает Эмили. – Жаль только, ваша еда остыла.

К еде никто не прикоснулся. Брин пробует спагетти.

– Блеск, – заявляет он, но, судя по виду, его тошнит.

– М-м-м, – поддерживает Тия. – И совсем не остыли.

– Объеденье, – добавляет Энн, забыв попробовать.

Глава 29

– Итак, побег, – объявляет Эмили, когда все заканчивают давиться едой.

– Сначала надо узнать, где мы, – отрешенно произносит Джейми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парад уродов

Счастье™
Счастье™

Эта книга – о конце света, поэтому в ней говорится о диетических поваренных книгах, гуру самосовершенствования, ползающих в канализации преступниках, переутомленных редакторах, экономическом кризисе США и массовом возделывании полей люцерны. Кажется, один персонаж по ходу сюжета теряет палец. Это история Апокалипсиса Приятных Дней. Она повествует о смертельной чуме человеческого счастья, эпидемии теплых пушистых объятий и таинственном трейлере на самом краю пустыни… Все остальное в книге – вранье. Просто помните, что Счастье™ близко – очень близко. Не успеете и глазом моргнуть.«Счастье™» Уилла Фергюсона – обязательное чтение для тех людей (сколько таких осталось?), кто не разучился смеяться, не отключая при этом мозги.Джонатан Коу

Уилл Ф. Фергюсон , Уилл Фергюсон , Уилл Ф Фергюсон

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Операция «Выход»
Операция «Выход»

У Люка аллергия на солнечный свет, и даже выход во двор грозит ему немедленной смертью. Джули работает официанткой, в свободное время доказывает математические теоремы и боится всего на свете. Шарлотта измучена застарелым чувством вины и собственной никчемности. Лиэнна, кажется, ведьма. У Дэвида рак. На Шантель после нищего детства свалились умопомрачительные деньги, а она не знает, чем в этой жизни заняться. Для всех поездка в раздолбанном фургоне по затопленной глухомани из Эссекса в Уэльс, где Люка ждет китайский знахарь, – не просто экскурсия, но единственный выход, отчаянная попытка преодолеть страхи и решить проблемы, которые мучили этих людей с детства.«Операция "Выход"», трогательный и смешной роман Скарлетт Томас, «Волшебник страны Оз» про современную британскую молодежь, – впервые на русском языке.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги