Читаем Молчаливый полет полностью

Кондопога, Тракторщина, Сясь…Волны цифр — от Польши до Китая.Знаки скачут, искрясь и резвясь,Но геометрически-простаяИх обволокла взаимосвязь.Осторожность творческой оглядкиСкрыта в кажущемся беспорядкеРудных дыр и нефтяных озер.Это — план. Он мастерски хитер,Ибо песню к технике притер.Ведь созвучья, как железо, ковки,Ведь включил я в план моей рифмовкиВсевозможные перестановки,И недаром в этих ста строкахВзят предельный для строфы размах.Многокрасочна и широка ты,Карта роста, карта скрытых сил!Дух эпохи, творчеством объятый,Треугольники, кружки квадратыНа твоем щите изобразил.Но, символизируя заводы,Покажи нам, карта, и народы,Что сквозь сеть твоих координат,Коллективизируясь, глядятВ наши героические годы. —Там, где, высунув соседский ус,Пан грозит нам и исходит спесью,Новый климат близится к Полесью:Влажный край свой сушит белорус,Фонды рек он учит равновесью.Там, где жито сеют в октябре,«Де з пiд низу чорноземом пре»,Мать-плотину строит украинец,И горит, как бусы именинниц,Диво, отраженное в Днепре.Где под хруст азовских солеваренСпит вино и сушится табак,Там, в кругу сторожевых собак,С пыльными отарами татаринНа Яйлу выходит из овчарен.Где Казбек свой снег окровенилСодержимым Лермонтовских жил,С кровной местью распростился горецИ выходит из-под власти сил,В чьем плену был бедный стихотворец.Где верблюд, кочующий босяк,Давит степь своей ступней двупалой,Там уже воспел киргиз-кайсакПуть, где шпала следует за шпалой,Путь, где ног не надобно, пожалуй.Где — прообраз цирковых арен —Круг песков миражами обсажен,Гонит воду из глубоких скважинИ в борьбе с пустынями отваженВыросший на лошади туркмен.Где разменивают на каналыГорных рек серебряный разбег,В медных струях моются дувалы,И с жарой торгуется узбек,Тратя воду с точностью менялы.Мир Памира первозданно дик,Солнце здесь — как боевая рана,Здесь над пиком громоздится пик,И с высот республики таджикШефствует над странами Ирана.Рысью думку и медвежий вкусНужно знать, бродя по Приамурью.Торжествуя над шаманской дурью,Вот он вздыблен, даром что кургуз,Шитый ликом лесовик-тунгус!Вместо царской алкогольной дряниПеснь антенн везут собачьи сани,Для Госторга зверя бьет якут,И знамена северных сиянийНа Советской Арктикой текут.Вдоль Невы, вдоль дона и Тунгуски,Вдоль Печоры и реки-МосквыВ ткань Союза вшит, как равный, русский;Он связал окраинные швы;Да, читатель, это, верно, вы!Не народоведческий каталогЯ пишу, чтоб позабавить вас,Здесь не ярмарка племен и рас,И открыт нам не со слов гадалокСлитный путь разноязычных масс.Выполнитель энной пятилетки,Сто кровей в своей крови собрав,Скажет братьям (и ведь будет прав!),Что рудою, пущенной на сплав,Были их сегодняшние предки.Дух племен, и соки их, и речь —Всё идет в мартеновскую печь,Всё должно одной струей протечь.Нас ведет планирующий генийЧерез формулы соединений.И недаром в этих ста строкахВзят предельный для строфы размах.Где созвучья, как железо, ковки,Где включил я в план моей рифмовкиВсе возможные перестановки.
Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Георгий Мокеевич Марков , Марина Ивановна Цветаева , Анна Васильевна Присяжная , Даниэль Сальнав , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия