Читаем Моя королева полностью

Мы снова пошли вперед. Казалось, Вивиан точно знала, куда идет, и это успокаивало. Поговаривали, будто в горных лесах водятся волки, и я не хотел потеряться и стать для них ужином. Потеплело, я слышал землю: она хрустела, раскрывалась и звала дождь, который совершенно не спешил. Лето едва началось, а почва под ногами уже молила о воде.

По дороге Вивиан спросила, с чего вдруг я вдолбил себе в голову идею отправиться на войну, и пришлось рассказать обо всем, с самого начала и без утайки. Тогда она объяснила, что, для начала, война далеко — гораздо дальше, чем я себе представляю, вернее, настолько далеко, что пешком не добраться. А если я умру, какая от этого польза? Родители будут долго плакать. Я лишь рассмеялся и ответил, что собираюсь убивать врагов, а не умирать.

— А у твоих врагов разве нет родителей? — спросила Вивиан.

Она прошла вперед, а я плелся следом, размышляя, что именно она имела в виду. В любом случае я уже не собирался на войну. Мы с Вивиан будем играть на плато. Может, мне даже удастся уговорить ее поселиться со мной: я уже продумал, как разгородить овчарню, чтобы у Вивиан была своя комната, а у меня — своя. Мы никогда не расстанемся, и однажды кто-нибудь найдет наши лежащие рядышком скелеты и подумает: «Вот эти двое дружили по-настоящему».

У меня в голове раздался голосок — такой насмешливый, вдали коридора, как в тот раз, когда мне вздумалось снять с ручника аварийную машину, просто чтобы проверить, удастся ли схватить ее за бампер и удержать. То был голос страшных бед. Я не виноват, что не удержал.

— Я просто поскользнулся! — закричал я.

На этот раз Вивиан посмотрела тем самым странным взглядом, который я частенько замечаю у окружающих. Я весь покраснел и, чтобы сменить тему разговора, спросил, не хочет ли она поиграть.

— А во что?

— Угадай, кто я.

— Окей.

Я принял очень простую позу — настолько очевидную, что она должна была сразу догадаться, но Вивиан нахмурилась и покачала головой. Тогда я сунул палец под нос, показал усы и рассек несколько раз воздух, совершенно отчаявшись, но она лишь рассмеялась. А я вот немного разозлился.

— Дон Диего де ла Вега! — прокричал я.

И пригладил волосы назад, чтобы Вивиан убедилась, насколько я на него похож, хотя после ванны получалось куда нагляднее.

Она вытаращилась:

— Это еще кто?

Тут уже я вытаращился, потому что Вивиан знала столько всего, а вот про дона Диего де ла Вегу не слышала — да где это видано. Я еще понимаю, что сержант Гарсия его не узнал, но тот вообще недалекого ума.

— Дон Диего де ла Вега! Зорро!

Я снова нарисовал букву «Z» невидимым мечом в воздухе, и Вивиан наконец протянула: «А-а-а-а», только очень тихо, почти не раскрывая рта. А потом призналась: ничего удивительного, что она не догадалась, потому что я рисовал не «Z», а в лучшем случае восьмерку или змею. Не останавливаясь, она схватила меня за запястье и научила рисовать самую прекрасную «Z» в мире.

Так мы и провели время в пути — настолько интересно, что я даже не заметил, как мы пришли, а Вивиан сообщила:

— Мы пришли.


Это, конечно, здорово, но понять бы еще, куда именно мы пришли. Я не видел ничего необычного: такое же плато, как и раньше, с горами вокруг и небом сверху. Видал я дни рождения получше. Но настоящий день рождения у меня только через два месяца.

Наверное, Вивиан знала, что делала, потому что в уголке ее губ пряталась улыбка. Она попросила посмотреть на горы и досчитать до ста. Я послушался, несколько раз сбился, вставил лишних слогов в названия чисел, еще в голову сам пришел отрывок из стихотворения и считалочка, которую мне рассказывала мать. Потом я решил, что добрался примерно до ста, и повернулся.

Вивиан исчезла. Клянусь. Осталась только трава и пара валунов, слишком плоских, чтобы за ними спрятаться, и все. Я правда испугался.

А потом услышал, как из-под земли, словно роса, поднимается ее смех. Я приблизился к камням, обошел их кругом — ничего. Я снова провернул все это и лишь на второй раз заметил среди травы около самого большого из валунов щель. Она была совсем узкая — я понятия не имел, как Вивиан туда проскользнула.

— Иди сюда, — раздался голос. — Ты пролезешь.

Я встал на колени; на самом деле щель оказалась немного шире — надо было только раздвинуть траву. Вивиан смотрела на меня оттуда: щека в земле, но под грязью красовалась широченная улыбка. Никогда не видел Вивиан такой довольной.

Я подполз, соскользнул в щель — немного оцарапал спину сквозь одежду, но все-таки пролез. Вивиан взяла меня за руку — тут уж она ко мне прикоснулась, а не я к ней, поэтому можно. И я понял почему: в мгновение ока стало совсем темно. Ее голос произнес:

— Я знаю дорогу наизусть. Прислонись правым плечом к стене.

Я чуть не запаниковал. В темноте я не видел ботинок и не мог определить, где какая сторона. Наверное, я качнулся влево, а не вправо, потому что Вивиан сухо подтащила меня к себе. Ноги уходили.

— У тебя нет клаустрофобии? — спросила Вивиан.

— Я не знаю такого слова.

— Значит, нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поляндрия No Age

Отель «Тишина»
Отель «Тишина»

Йонас Эбенезер — совершенно обычный человек. Дожив до средних лет, он узнает, что его любимая дочь — от другого мужчины. Йонас опустошен и думает покончить с собой. Прихватив сумку с инструментами, он отправляется в истерзанную войной страну, где и хочет поставить точку.Так начинается своеобразная одиссея — умирание человека и путь к восстановлению. Мы все на этой Земле одинокие скитальцы. Нас снедает печаль, и для каждого своя мера безысходности. Но вместо того, чтобы просверливать дыры для крюка или безжалостно уничтожать другого, можно предложить заботу и помощь. Нам важно вспомнить, что мы значим друг для друга и что мы одной плоти, у нас единая жизнь.Аудур Ава Олафсдоттир сказала в интервью, что она пишет в темноту мира и каждая ее книга — это зажженный свет, который борется с этим мраком.

Auður Ava Ólafsdóttir , Аудур Ава Олафсдоттир

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Внутренняя война
Внутренняя война

Пакс Монье, неудачливый актер, уже было распрощался с мечтами о славе, но внезапный звонок агента все изменил. Известный режиссер хочет снять его в своей новой картине, но для этого с ним нужно немедленно встретиться. Впопыхах надевая пиджак, герой слышит звуки борьбы в квартире наверху, но убеждает себя, что ничего страшного не происходит. Вернувшись домой, он узнает, что его сосед, девятнадцатилетний студент Алексис, был жестоко избит. Нападение оборачивается необратимыми последствиями для здоровья молодого человека, а Пакс попадает в психологическую ловушку, пытаясь жить дальше, несмотря на угрызения совести. Малодушие, невозможность справиться со своими чувствами, неожиданные повороты судьбы и предательство — центральные темы романа, герои которого — обычные люди, такие же, как мы с вами.

Валери Тонг Куонг

Современная русская и зарубежная проза
Особое мясо
Особое мясо

Внезапное появление смертоносного вируса, поражающего животных, стремительно меняет облик мира. Все они — от домашних питомцев до диких зверей — подлежат немедленному уничтожению с целью нераспространения заразы. Употреблять их мясо в пищу категорически запрещено.В этой чрезвычайной ситуации, грозящей массовым голодом, правительства разных стран приходят к радикальному решению: легализовать разведение, размножение, убой и переработку человеческой плоти. Узаконенный каннибализм разделает общество на две группы: тех, кто ест, и тех, кого съедят.— Роман вселяет ужас, но при этом он завораживающе провокационен (в духе Оруэлла): в нем показано, как далеко может зайти общество в искажении закона и моральных основ. — Taylor Antrim, Vuogue

Агустина Бастеррика

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже