Читаем Мой гай дубовы полностью

Я не быў апошні.


Ой сідай, сідай ріда,


Сідай, рідай дана —


Як з дзяўчынай у скокі пойдзеш,


Ногі не прыстануць.



А калені, як спружыны,


Нібы прут сталёвы —


Ляцяць іскры з-пад абцасаў,


З гор даходзяць словы:


Ой сідай, сідай ріда,


Сідай ріда дана —


Вунь красуня-маладзіца,


Гэта ж мая мама...



Вір шалёны ў развароце,


Ужо косы ў разлёце,


Ужо вусны, вочы, стужкі —


Вір шаленства — весялушка.


Скачуць сцены, вокны, дзверы,


Паласой плывуць іконы,


Чырвань кветак збіта ветрам,



Вір — вір — вір — аж да шаленства,


Нібы з гор лавіна,


Як «ваўчок», што закружыўся


Музыкай няспыннай.


ІІе шкадуюць ног, далоняў,


Аж падлога гнецца!


Прэч, дзяўчаткі, прэч, старыя!


У куток ці ў сенцы.



У тапцораў кроў іграе,


Выгляд зухаваты.


Не ўтрымацца — ападаюць


Зоркі па-над хатай.


О, гэй-гэй! Не кроў ліецца —


Рапак весела смяецца.


Спакайнее тапцаў шал:


Ранак выгляпуў з-за скал...



Зоркі ў небе пагасаюць,


Лоб гуцулы выціраюць.


Моладзь стомлепа, ледзь ходзіць,


Ноч звяла іх, дзень — разводзіць.


А раса зіхціць, іскрыцца.


Гоняць статак да крыніцы.


А дзяўчына? а дзяўчына?


— Злёг туман у паланінах...



Ой сідай, сідай ріда,


Сідай, рідай раты —


Будэш мене, дивчиночко,


Завтра вспоминати...




ЧАЦВЁРТЫ ЗАПАВЕТ



Скроні тваёй маці пабяліла


Сівізна з руплівасцю мастачкі.


А калі ў яе не хапіла крылаў,


Рукі знерухомелі ў бядачкі.



Скамянелі ў твайго бацькі губы,


Скрэслілі маршчыны ўсмешкі ззянне,


Адляцелі, калі змоўклі трубы,


Мроі твайго бацькі аб змаганні.



I да сёння над хрыбтом магілы


Часам на крыжы яны не сцёрты,


Ты ад іх бярэш для ўзлёту крылы


I ад бога — запавет чацвёрты.




НЕНАПІСАНЫ ВЕРШ



Цябе даганяў я сваёй маладосцю


і не пабачыў, як ты сталела.


Сам пасталеў, а ты ўжо ва ўзросце


такім, калі ўся галава пабялела.



Скроні мае маразы апалілі,


зноў ты ў дарозе, на дальнім паўстанку.


Зноў я імчуся праз гады і мілі


услед за табою бесперастанку.



Сустрэнемся, сыдземся недзе нарэшце,


роўныя ўзростам і сівізною.


Гэта і будзе верш мой найлепшы —


размова з табою.




СЕМНАЦЦАЦІГАДОВАЯ



нарадзілася ўчора


на золку


на семнаццатым годзе


ўсёведная


ў бляску ўся


і ў ясноце



нарадзілася ўчора


на золку


ускормленая


плодам з біблейскага дрэва


універсальная


чатырохвымерная


атамная ева



ведаю ўсё беспамылкова


канчаткова


бясспрэчна


прасветленай свядомасцю


ахопліваю хвілю


і вечнасць



прасвятляю наскрозь


людскія мыльныя пузыры


з балотнага ўзвару


выкрываю толькі злосць


пыху


і крывадушнасць


над пергаментам кожнага


твару



і вось


адхіляюся я ад завадзі


тонкаю рыскаю


на марскім прасторы


падбіваю вёсламі


ластаўчыны маршруты


гнеўная


на вольным моры



я найдалейшая


я найглыбейшая


неспасцігальнай сілы


маладосць


падары мне крылы



за мной незмаўкальная


цёмная смутная


заблытаная і брудная


рэчаіснасць


да зямлі прыпісаная


прыцягненнем


безгарызантальная


бяскрылая


замшэлая куча камення



з адкрытага мора


азіраюся


каб адштурхнуцца вачамі


як вёсламі


ад далёкае сушы ліхой памяці


вось


мой вузенькі тварык


у пясчанага берага


на вуснах


стаіць непарушна


хоць плыве мора


хоць адплывае душа


....................


ты хто не мае ўлады


да неіснавання заклікаць


цяперашнія і мінулыя расчараванні


дай скаштаваць мне


неатручаны плод


з дрэва пакоры


і


з дрэва кахання




ТАЯМНІЦА



З ілба непаслушную пасму


адкіну —


і затрапечацца сэрца ў зняменні.


Пабудзь,


пачакай


яшчэ хоць хвіліну,


яшчэ хоць адно імгненне.



Школьны званок нас аберагае,


ведае — часу мала.


Ці гэта пачулася мне:


                                «Дарагая!» —


ці гэта сама я сказала?



I ты на паўслове замоўк


і сумеўся,


зламаўшы ў трывозе бровы.


Званок! — а мая таямніца


ўва мне ўся


чаканнем


трапеча


новым



і светлым ветразем выплывае


у акіян неабдымны, бясконцы.


Я гэтак шчасце сваё схаваю:


ніхто не пабачыць —


ні неба,


ні сонца,


ні нават той,


якога стварыла


з думак,


з пачуццяў,


з трывогі чакання


і падняла на магутных крылах


да запаветных вышынь кахання,



не здагадаецца,


не папытае —


каго кахаю.




ВОГНІШЧА



Толькі кволы агеньчык


перада мною,


толькі люстра рачное,


начное



ды маўчанне —


найлепшая наша размова


без ніводнага гуку,


ніводнага слова.



Не чапае нас вецер,


мы самі яго не чапаем,


не спалохаем рэха —


няхай спачывае.



Спіць адвечная пушча,


спяць прырэчныя дрэвы,


салаўіны алешнік


стаміўся ад спеваў.



Толькі мы на ўзбярэжку


незабыўнай парою,


твая ціхая ўсмешка


і дагэтуль са мною.



Наш агеньчык гарыць,


і стракоча запознены конік,


а на вёсцы не спіць


закаханы гармонік.




БАЛАДЫ I РАМАНСЫ



Ля самых ног


усплёск


і пырскі,


і наплывае


бераг блізкі


сярэбранай лускі палоскай


і выбліскам зары


над вёскай.



Яшчэ хвіліна на світанку,


і ноч канчае


                   калыханку


над возерам,


але дасвеццем


гарэзлівыя зоркі,


быццам дзеці,


так разгуляліся —


ні ўпыну,


ні спачыну,


падміргваюць адна другой вачыма


і ў люстра возера


не наглядзяцца,


ім толькі б абдымацца,


мілавацца.



З вышынь


адна


ў ваду нырае,—


са дна


другая


выплывае.



Паддайся толькі,


заглядзіся,


зачараваны,


здзіўлены,


спыніся —


аслепіць вочы свіцязянка,


і не пабачыш


яснага світанку,


як набліжаецца


той бераг


нізкі,


як разбіваецца


на пырскі


сярэбранай лускі налоска,


як прыбярэжная


трымціць


бярозка.



Адзіны ён


навечна ўзяў уладу,


князь песень,


князь рамансаў


і баладаў,


над гэтым возерам


зачараваным


і над уласпым сэрцам


закаханым,


над сітнягамі


і над берагамі,


што ў свет ідуць


бясконцымі


кругамі.




ДЗЕЛЯ МЯНЕ ІДЗЕШ ТЫ



не высільвайся дужа


навошта


не будзе ўсё роўна факт зразуметы


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

Антология , авторов Коллектив

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия