Читаем Мирные годы полностью

— Обыкновенного? Да такого у нас вообще нигде нет, и когда девчонки нам из Нетониса кувшин чёрного песка прислали и написали что такого — целый пляж, мы все решили, что это они нас разыгрывают, а сами просто набрали чёрных камней и попросили строителей размолоть их в песок. Если я пошлю — мне тоже не поверят. Я же сама только здесь и поверила, да и то не сразу…

— Решила, что специально для тебя намололи и насыпали поверх нормального? — мы расхохотались, — Моя бывшая наложница тоже не верила, что бывает такой песок, пока не убедилась в Нетонисе, — я припомнил давешнее аналогичное изумление Софонибы.

— Ну, я сперва, как увидела, так не знала, что и думать. Вот когда я прошлась по нему, пощупала и в руках подержала, повалялась на нём, а при купании убедилась, что и в море под водой он такой же чёрный — вот тогда только и поверила окончательно. А там, в Тарквинее, он тоже чёрный?

— Нет, там он такой же светлый, как и у нас, несравненная, — заверил её Акобал.

— Значит, там тоже не поверят, если не привезти отсюда?

— Нет, там все знают. Мы всегда делаем остановку здесь перед плаванием через Море Мрака, так что все, кого мы перевезли туда, и видели здесь этот песок, и ходили по нему. Разве только местные туземцы? Но и им уже рассказывали наши колонисты, так что ты не будешь первой, кто расскажет им о нём.

— Ну а для себя хотя бы набрать?

— Там есть гораздо ближе. Антилия будет не сразу за Морем Мрака, сперва мы пересечём цепь маленьких островов, и на них тоже есть такие же чёрные скалы и такой же чёрный песок, — наш главный мореман имел в виду Малые Антилы, тоже вулканические и тоже изобилующие базальтом, — Мы всё равно будем делать там остановку, а запасы пищи за месяц пути успеем подъесть, так что места на борту у меня будет гораздо больше. Если захочешь — хоть целую ванну чёрного песка там для тебя наберём.

— И всё для Тарквинеи! — проворчал генерал-гауляйтер, успевший уже положить на "гречанку" глаз и явно желавший большего.

— Ну так развивай город и колонию, чтобы были не хуже, тогда и к тебе гетеру из очередного выпуска направят, — хмыкнул я, — А почему бы и нет? Чем, в самом-то деле, горгадцы хуже тарквинейцев?

— Разовьёшь тут! Будто сами не знаете, какой здесь климат и как с водой! А тут ещё и на самом отшибе!

— Уже не на самом, — заметил Серёга, — На самом отшибе теперь Бразил.

— А у тебя тут уже вполне оживлённое местечко, — добавил Володя, — Вот, даже целая дипломированная гетера уже проездом, — мы рассмеялись.

— Так то-то и оно, что проездом! — на фоне имеющихся в колонии бордельных шлюх "гречанка", конечно, произвела фурор — вплоть до того, что и на Сан-Висенти для рыбаков и углекопов ей однодневные "гастроли" пришлось организовать, дабы и те тоже на неё поглазели и не ощущали себя совсем уж забытыми и никому не нужными, — Тут до уровня Керны хотя бы развиться — и то задача, а ведь что такое эта занюханная Керна?

— Прямо ужас какой-то! — гетера аж плечами передёрнула, вспомнив недавнюю стоянку там, — Вроде бы и городок-то неплохой, но с этими черномазыми — и как они ещё только там живут?! — отплыв с нами из Оссонобы только с одной рабыней-служанкой, на Горгады она прибыла уже с двумя, прихватив в Керне симпатичную мулаточку из числа "тоже типа финикиянок", согласную хоть рабыней, хоть кем, лишь бы слинять оттуда, а тем временем ещё два десятка, оказавшиеся сверх нашего лимита на переселенок или не прошедшие отбора по причине обезьянистости, уже и не в "порядочные" вербовались, а откровенно просились в бордель, резонно рассудив, что уж такие-то вакансии в наших колониях найдутся наверняка, и даже не пытаясь скрывать, что бегут от черномазых — в том числе и те, которые сами не сильно-то тех черномазых светлее.

— А вот так и живут, зыркая во все стороны, куда бы податься, — хохотнул я, — Могу познакомить тебя и тут кое с кем — много чего расскажет тебе о Керне, причём, на нормальном человеческом языке, — я имел в виду Каму, ту финикияночку, которую сам же и вывез оттуда в прошлый раз, с удовольствием осевшую здесь, хоть и деревня деревней, нашедшую себе мужа и давненько уже довольно бегло говорящую по-турдетански, а не на этом кернском издевательстве над финикийским.

Перейти на страницу:

Все книги серии Античная наркомафия

Арбалетчики в Карфагене
Арбалетчики в Карфагене

Весной 196 года до нашей эры шесть наших современников вместе со своими испанскими сослуживцами переводятся для дальнейшей службы из Испании в Карфаген. Город этот большой и по античным меркам комфортный, если кошелёк не пустует. Но и в нём покой нашим попаданцам только снится. Сами того не желая, друзья почти сразу же оказываются в гуще местных интриг.Карфагенские финикийцы, родосские греки, египтяне — змеиный клубок вряд ли оказался бы опаснее. Но и наши попаданцы — уже не зелёные новички в античном мире. Их знания и приобретённый в Испании опыт помогают им не только уцелеть, но и с честью выполнить нелёгкое задание нанимателя.Но вот «жить поживать, да добра наживать» тихо и спокойно не выходит ни у кого.Карфаген тоже бурлит. В нём сталкиваются интересы противоборствующих олигархических группировок, и в стороне от них друзьям не отсидеться, поскольку и их наниматель — тоже простой карфагенский олигарх.

Безбашенный

Попаданцы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы