Читаем Мир Калевалы полностью

En ymmärrä missä taas menee vikaan.Edellisen vaimon söivät sudet ja karhut,orja ne usutti hänen kimppuunsa, vaikkaolin maksanut orjasta sen minkä pitikin.Nyt olen takonut kullasta naisen, muttaei se liiku saati syleile, kylmät nännitpainavat rintaani vasten. Täytyykölisätä kultaa ja takoa vielä paremmin?

Илмаринен

Я не понимаю, что опять не так.Бывшую жену съели волки и медведи,Раб их на нее погнал, хотя яза раба заплатил как надо.Выковал я себе женщину из золота,не двигается и не обнимается она, грудьхолодную я только чувствую. Добавитьчто ли еще золота и продолжать ковать?

Lemminkäinen

Taas on Kyllikki kylillä!Helppo minun on valloittaa,hankala säilyttää.Minä olen sankari jasaan sankarin kohtelun,mitä ujommin puhun jakyllästyneemmin katselen,sitä enemmän ihastuvat.Miksi minä viehätän vain niitä,jotka eivät viihdy kotona?Ne jotka uhmaavat isäänsäuhmaavat minuakin.En minä osaa takoa en kyntää,niin että sankari tässä on oltava,jotta saisin kodinja elämän varrelle päivätsamanlaisia kaikki.

Лемминкяйнен

Опять Кюлликки куда-то ушла!Так легко мне соблазнить,но трудно удержать.Ведь я герой,как героя меня встречают,чем тише я говорю,чем меньше внимания я обращаю,тем больше мною восхищаются.Почему я нравлюсь только тем,кто дома не хочет сидеть?Кто отцу не подчиняется,не подчиняется и мне.Не умею ни ковать, ни пахать,мне остается быть героем,чтобы дом себе построитьи дни хорошей жизни,одинаковые все.

Väinämöinen

Ainahan minulla kunnioittajia riittää,mutta mihin nämä laulut kelpaavatmuuhun kuin toisten kadehdittaviksi?Kun minä kaipaan ja ojennan kättäni,Aallottaret pakenevat ilkkuen.Erikoisen minä tavoitan, en tavallista.Tietäjä olen enkä tärkeintä ymmärrä,äitejä minä miellytän, en tyttäriä.En minä tiedä kuinka käsi ojennetaan,ja mieluummin Aino kuolee.

Вяйнемёйнен

Все, конечно, меня уважают,но для чего годятся мои песни?Другие лишь завидуют мне из-за них.Девицу ищу я, протягивая руку,Русалки уплывают, смеются надо мной.Особенную найду я, обычную, однако, нет,Хотя и знахарь я, но главного не знаю.Нравлюсь матерям, но не их дочерям,Не знаю, как мне руку правильно подать,Пусть погибнет лучше Айно

Авторский перевод с финского Г. К. Никландера

Veen emonen

Ulla Vaarnamo

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Некто Лукас , Кира Стрельникова

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Николай Алексеевич Ивеншев , Алексей Тимофеевич Черкасов

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература