Читаем Миндаль для Белки полностью

Гейдж почувствовала прилив крови к щекам, как от пощечины. Однажды, в детстве, отец дал ей оплеуху – за то, что плясала у зеркала в бальном платье леди Карлейн.

– Возможно, – сказал он жестко, – когда-нибудь ты будешь достаточно хороша для такой одежды, но сейчас похожа на шута-самозванца.

Почти так же ее назвал Уил, когда леди Сейвудж выбила из него месторасположение графа и последние новости.

– Я только приехал удостовериться… – лепетал Уил, избегая смотреть обеим леди в глаза. – Удостовериться, что все хорошо. Вот… привет передать матушке от его светлости…

– Что конкретно тебе сказал граф? – настаивала на ответе графиня. – Ты помнишь, да, как я не люблю медлительности и недоговоренности?

– Но я же сразу, как только зашел в дом, передал вам привет, – засуетился Уил. – И даже вот с невестой своей не повидался. Позволите, я пойду, ваша светлость?

Леди Сейвудж нахмурила лоб, и камердинер Тейна, застонав, выложил всю правду:

– Его светлость явно дал понять, что… помолвка с мисс Карлейн расторгнута. Он сказал, что они достигли взаимопонимания. Это уже здесь я понял, что граф ошибся. Какое взаимопонимание, когда он думает, что мисс Карлейн уехала, а она здесь? Это прям клоунада какая-то.

Гейдж сделала вид, что ее не задели слова. Они не должны ее задевать, не должны… но так больно…

– Что его светлость еще сказал? – уточнила графиня.

– Да ничего, он ушел к остальным гостям, а сейчас, пожалуй, готовится к танцам. Сложно ему без меня будет, но чай не в Лондоне званый вечер, справится как-то. Да, ваша светлость?

– Свободен, – отпустила камердинера графиня. Она с сочувствием посмотрела на Гейдж. – Мне жаль, дорогая, поверьте.

– Кого?

Гейдж не упала в обморок от известий, не сослалась на головную боль, спрятавшись в комнате. Она даже постаралась улыбнуться.

– Вы могли бы справиться с ролью леди Сейвудж, – с еще большим сожалением, добавила графиня.

– Ролью… – с горечью сказала Гейдж. – Тейн говорил, что я заставляю играть его в пьесе…

– Вы простите меня? – леди Сейвудж взяла за руки Гейдж, заглянула в глаза. – Простите, что заставила вас пройти через все это?

Пройти… Гейдж поняла, что даже леди Сейвудж, утверждавшая, что все сложится великолепно, идет напопятную. Но у нее была всего одна жизнь, и в запасе не было очередных десяти лет ожидания и страха: а вдруг, а если бы?

– Я поеду к нему.

Леди Сейвудж старалась отговорить и приводила разумные доводы: репутация, гордость, угроза остаться старой девой и потерять даже барона…

– Как страшно, – усмехнулась Гейдж и направилась в комнату переодеться. – Могу я взять одного из ваших слуг, чтобы показал дорогу?

Леди Сейвудж горделиво выпрямилась, отбросила в сторону разломанный от волнений веер и, обняв Гейдж, пообещала:

– Я буду рядом, и на вашей стороне, что бы ни случилось.

– Артур спит, – заметила Гейдж, – и, наверное, лучше его не будить? Вряд ли он одобрит мое решение, и мне ужасно не хочется его огорчать.

– Пусть отдыхает, – быстро согласилась графиня. – Через пол часа встречаемся.

Сейчас Гейдж стояла в холле особняка Алистера. Отец назвал ее шутом-самозванцем, камердинер Тейна – клоунессой, сам Тейн – актрисой пьесы… И если это ее роль, она должна остаться в сердце главного зрителя.

Гейдж набрала в легкие воздуха, как перед прыжком с обрыва, открыла глаза и вошла в бальный зал вслед за леди Сейвудж. Тишина сменилась ропотом, и обрывки фраз долетали с убийственной откровенностью:

– … совсем не молода…

– … он приехал один, а она… неслыханно!

– … помолвка расторгнута, видимо, будет просить его…

– … и даже не миловидна, и лицо не белоснежное… ужас…

Леди Сейвудж обвела гостей пренебрежительным взглядом, некоторым ответила на приветствие, от некоторых отвернулась. Пусть и дальше плетут паутину сплетен, но без ее согласия. Она остановилась посреди зала, Гейдж – рядом с ней. Алистер уже спешил навстречу.

– Ваша светлость, не могу передать, как польщен вашим визитом, – сказал с неподдельной искренностью.

– Взаимно, – леди Сейвудж подала руку для поцелуя, – не взирая на то, что я не получила приглашения.

– Не смел надеяться на согласие, – без раболепствия ответил Алистер и бросил любопытный взгляд на Гейдж.

– С мисс Карлейн вы, полагаю, знакомы? – спросила графиня.

– Рад вас видеть, – поклонился Алистер и поцеловал руку в изящной темно-вишневой печатке. – Какими судьбами в наших краях?

Графиня рассмеялась и, склонив голову, намеренно пощекотала нос Алистера длинным пером шляпки.

– Странный вопрос. Вы же были свидетелем, как мой сын и мисс Карлейн объявили о помолвке.

Алистер деликатно промолчал, что был свидетелем и того, как лорд Сейвудж прилюдно расторг помолвку, но сам граф молчать не собирался.

Заметив леди Сейвудж и мисс Карлейн, минуту пребывал в шоке – в голове стучали барабаны, сплетники обжигали взглядами, а ее глаза… Глаза мисс Карлейн убивали самообладание, вызывая к жизни самые черные его наклонности. Встряхнуть ее, дать пощечину! Нет, Господи, он никогда не бил женщин!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Четвертое крыло
Четвертое крыло

Двадцатилетняя Вайолет Сорренгейл готовилась стать писцом и спокойно жить среди книг и пыльных документов.Но ее мать — прославленный генерал, и она не потерпит слабости ни в каком виде. Поэтому Вайолет вынуждена присоединиться к сотням молодых людей, стремящихся стать элитой Наварры — всадниками на драконах.Однако из военной академии Басгиат есть только два выхода: окончить ее или умереть.Смерть ходит по пятам за каждым кадетом, потому что драконы не выбирают слабаков. Они их сжигают.Сами кадеты тоже будут убивать, чтобы повысить свои шансы на успех. Некоторые готовы прикончить Вайолет только за то, что она дочь своей матери.Например, Ксейден Риорсон — сильный и безжалостный командир крыла в квадранте всадников. Тем временем война, которую ведет Наварра, становится все более тяжелой, и совсем скоро Вайолет придется вступить в бой.Книга содержит нецензурную лексику.Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.© Ребекка Яррос, текст, 2023© ООО «РОСМЭН», 2023

Ребекка Яррос

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези