Читаем Милли Водович полностью

Однако именно это он и хотел сказать. Пауки соскребывают краску. Он видит, как они стараются. Он хотел бы запрятать их обратно. Сбежать от той жизни, которую они прожили вместе. Оставить мать одну. Сбежать от смертного ложа, которое уже начинает смердеть даже по ту сторону террасы. Удрать. Ничего не взяв с собой. Ни мать, ни отца, ни уж тем более сына. Сбежать подальше от своих мыслей, своей плоти и остаться одному. По-настоящему. Не в том одиночестве, из которого надо возвращаться на ужин или идти по чужим стопам. «Никого снаружи, никого внутри», – думает он. Не будь рядом Дугласа и Милли, он был бы уже далеко. Куда проще быть трусом, когда нет свидетелей. Дальше он, конечно, не пускает мысль, потому что знает, что там. Чем больше он размышляет о чем-то, тем больше вязнет. А он ничему не должен позволять пустить в себе корни.

Дуглас делает к нему шаг.

– Вали, – приказывает Сван.

Друзья вглядываются друг в друга, ища потаенную истину, старинный уговор. Из тех нерушимых союзов, какие заключают два маленьких мальчика на школьном дворе. С клятвами вроде: «Друзья до смерти, в смерти и после смерти!» Но их дружба рассыпалась в то чертово субботнее утро, в 10:40 на площади Сен-Бейтс. С тех пор между друзьями детства не осталось почти ничего, кроме горечи и непонимания. И еще желания расквасить другому лицо, чтобы тот наконец образумился. Но при всей враждебности Сван поспешил за Дугом, едва увидел на носилках обезумевшую мать. Инстинкт. Тот же, что заставил Дугласа бежать в дом пятьдесят четыре по Уолтонскому проезду.

– Ты оглох? Вали, говорю! – рычит Сван.

Несмотря на Дейзи и грядущие страшные дни, Дуглас слушается. «Это в последний раз», – клянется он себе. Его шершавые пальцы хватают Милли за локоть, и он выводит ее на улицу. Там она энергично вырывается из его хватки. Но, увидев бледно-сиреневую машину, вцепляется в него. Ей не хочется оставаться одной. Она боится снова увидеть на земле тело с закатившимися глазами.


Они доходят вместе до центра бейсбольной площадки, где солнце беспощадно. В той самой точке, где божьи коровки облепили руки ее брата, Милли садится на корточки. Она достает из рюкзака тяпку и маленькую лопатку. И принимается за работу землеройки. Плюет на землю, чтобы размочить, и копает ямку за ямкой с тревожным рвением. Под слоем высохшей земли она надеется найти револьвер.

Дуглас смотрит на нее.

– Мозги свои потеряла? – шутит он.

– Нет, твои.

Они обмениваются улыбками, и Милли отворачивается, копая все быстрее. Дуглас оглядывается по сторонам, потом присаживается на еще нетронутый участок. Тоже плюет, растирает и скребет ногтями выгоревшую траву. Это лучше, чем провести вечер, пачкаясь в машинном масле в компании Арчи и отца. Даже почти забавно. Ему, никогда не бывавшему на море, кажется, будто он – ребенок на пляже. Еще бы воды ко всем этим земельным кучкам, и можно строить замок. Твою ж мать, что я несу!

– Чего ищем-то? – спрашивает он грубо.

– Не твое дело.

Милли слизывает капельки пота над губой и протягивает ему тяпку. Дуглас принимает и инструмент, и повинность. Бесцельно выгребать землю – это ему подходит.

Час спустя их стараниями поле все в колодцах разных форм и размеров, так что сыграть на нем матч будет теперь нелегко, если вообще возможно. Алмаз не прятал здесь пистолета. Дуглас садится по-турецки, сует палец в левое, особенно торчащее ухо и чешет в нем как пес.

– Думаешь, яблок натрясешь? – шутит Милли.

– Очень смешно. Скажи лучше, тебе чем-то бейсбол не угодил или где-то тут зарыт клад?

Но Милли сосредоточенно смотрит вдаль. Там виден холодильник перед заправкой. Прижимаясь спиной к его бурчащей прохладе, она сказала брату: «Хотя ты все равно грязный предатель». Слова, которые ни за что не должны были стать последними.

Сегодня нет ничего, кроме сухих ямок и солнечных ножей.

– Брат у меня кое-что стащил, – отвечает она с запозданием.

Увлеченно наблюдая за порхающими вокруг них бабочками, она не замечает, что Дуглас вдруг поперхнулся. Дрозды и пересмешники взлетают с ближайших деревьев от его кашля. «Кое-что», – повторяет он, глядя, как Милли выкладывает стену из камешков.

– А какого рода это кое-что?

– Рода?.. Опасного рода.

«Опасного» – это еще ничего не значит. Главное, она не сказала «пистолет». Зато ее брат – сказал.

Перейти на страницу:

Все книги серии «Встречное движение»

Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней
Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней

Уолдену 12 лет, семь месяцев и три дня. В таком возрасте каждый день важен, хоть Уолден и понимает это, только когда отец оставляет его одного на неделю в лесной хижине. Прямо как в книге великого Генри Торо, которой отец мучил сына всё детство. Что Уолден сделал не так? Ясно, что он не оправдывает надежд отца, он недостаточно мужественный, он не боец. Матч по бейсболу, в который Уолден не отбил ни одного мяча, кажется, стал роковым. На третий день дикой жизни Уолдену становится не до размышлений, ему надо найти пищу. В ход идут и бейсбольная бита, и «ремингтон», которым его снабдил отец. Но постепенно выясняется, что изгнание Уолдена — вовсе не наказание и что во взрослом мире всё бывает намного сложнее и глупее, чем ребёнок может себе представить.

Лоррис Мюрай

Проза для детей
Девочка с косичками
Девочка с косичками

1941 год, Нидерланды под немецкой оккупацией. Фредди Оверстеген почти шестнадцать, но с двумя тонкими косичками, завязанными ленточками, она выглядит совсем девчонкой. А значит, можно разносить нелегальные газеты и листовки, расклеивать агитационные плакаты, не вызывая подозрений. Быть полезными для своей страны и вносить вклад в борьбу против немцев – вот чего хотят Фредди и её старшая сестра Трюс. Но что, если пойти на больший риск: вступить в группу Сопротивления и помогать ликвидировать фашистов? Возможно ли на войне сохранить свою личность или насилие меняет человека навсегда?5 причин купить книгу «Девочка с косичками»:• Роман написан по мотивам подлинной истории самой юной участницы нидерландского Сопротивления Фредди Оверстеген;• Книга переведена на семь языков, вошла в шорт-лист премии Теи Бекман и подборку «Белые вороны»;• Рассказывает о взрослении в бесчеловечное время;• Говорит о близких и понятных ценностях: семья, дружба, свобода, справедливость;• Показывает, как рождается сложный нравственный выбор во время войны.О ГЕРОИНЕ КНИГИ:Фредди Оверстеген родилась 6 сентября 1925 года в городе Харлем недалеко от Амстердама. Фредди было всего 14 лет, когда она присоединилась к движению Сопротивления. Фредди вместе со старшей сестрой Трюс и подругой Ханни Шафт участвовала в минировании мостов и железнодорожных путей (подкладывая динамит), а также они помогали спасать еврейских детей. Но основной её задачей было соблазнять немецких офицеров и завлекать их в укромное место в лесу, где в засаде уже поджидали старшие товарищи группы, которые ликвидировали врага.Фредди не стало 5 сентября 2018 года, за день до её 93-летия. Она не дожила до выхода книги, рассказывающей о её подвиге. О смерти Фредди Оверстеген писали не только в газетах Нидерландов, но и в The Guardian, The Washington Post, The Daily Telegraph, The New York Times, а также в датских, чехословацких, индийских, португальских газетах.«Её война никогда не прекращалась.»The Guardian«Это был источник гордости и боли – опыт, о котором она никогда не сожалела.»The Washington Post«Мать дала сёстрам только один совет: «Всегда оставайся человеком.»The New York Times

Вильма Гелдоф

Историческая проза / Проза о войне / Современная русская и зарубежная проза
Отель «Большая Л»
Отель «Большая Л»

Мир тринадцатилетнего Коса в эти майские недели переворачивается вверх тормашками: папа опасно заболевает, девочка, в которую он влюблен, трижды порывает с ним, отель, которым он вместе с сестрами вынужден заниматься в отсутствие взро слых, могут отобрать за долги, и приходится одновременно участвовать в отборочном футбольном матче, чтобы попасть в команду своей мечты, и в девичьем конкурсе красоты, чтобы расплатиться с кредиторами. И все же эта книга не о злоключениях подростка, не о трудностях переходного возраста – она о любви. Здесь все пропитано любовью, здесь все любят и страдают, здесь любовь прорастает и расцветает на самой неподходящей почве, делает жизнь героев осмысленной и напоминает, что сердце – не мышца, которая качает кровь, а голос, который поет.

Шурд Кёйпер

Детская литература / Зарубежная литература для детей / Проза для детей
Школа Шрёдингера
Школа Шрёдингера

Во время пандемии писательница Ирина Лукьянова поделилась в социальной сети, что пишет фантастический рассказ о школе и любви. Фантастика в детской литературе – жанр редкий: идею подхватили другие авторы, пишущие для детей. В результате появились 48 фантастических рассказов. Мы выбрали семь, на наш взгляд, самых интересных, дополнили четырьмя рассказами-экспериментами известных авторов.«Школа Шрёдингера» – о том, какими лет через сто или двести будут школа, уроки, походы, как космические полеты и технологии изменят наш быт и станут ли в школе будущего доставать двойные листочки, забывать головы дома и терять их от любви.

Андрей Валентинович Жвалевский , Ася Кравченко , Николай Назаркин , Нина Сергеевна Дашевская , Ася Шев , Наталья Савушкина , Евгения Борисовна Пастернак , Дина Рафисовна Сабитова , Ирина Сергеевна Богатырева , Наталия Геннадьевна Волкова , Ирина Лукьянова , Светлана Анатольевна Леднева

Фантастика для детей / Научная Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже