Читаем Милли Водович полностью

Он глядит на ее ватное тело и улыбается. Его не удивляет, что Милли здесь. Странно, но он так и думал, что она придет. А увидев, как жарко ей в нелепом платье, он чувствует тот же приступ нежности, что и тогда у ручья. И отдает себя на растерзание своре летних воспоминаний. Что для него непривычно, он никогда не раздумывает над своими действиями и уж тем более чувствами. Он вспоминает, как мать разбила арбуз о горшок с магнолиями, и отец взвыл: «Нет, ты окончательно рехнулась! Ну и что теперь, а?! Гости вот-вот придут». Сван Купер заново ощущает дерзкое наслаждение матери, она сидит на залитом соком гравии и радостно впивается зубами в сочную красную мякоть. А сам он слизывает брызги и мелкие кусочки с цветов и смеется в лицо разъяренному отцу.

– Чем-то… пахнет… – заговаривает Милли.

Черт, масло! Сван Купер, опомнившись, трет едва затянувшийся шрам на лбу.

– Знаешь, у тебя талант выносить мозг. Заходи, в доме продолжишь заикаться, а то пончики сгорят.

Милли, не споря, следует за Сваном в светлую, переливающуюся беспорядком комнату. От внезапной симпатии к этому месту она забывает, зачем пришла.

– Что стряслось? Революция? – спрашивает Сван Купер, орудуя над клокочущей и трещащей сковородой.

Милли не обращает на него внимания, растворившись в любопытстве. Она гладит взглядом мохнатые подушки и пледы с ацтекскими рисунками, накинутые на старые кресла под навесом. Глаза ее восхищаются ослепительными грядками между фруктовых деревьев в саду. Читают названия журналов на ивовом столике перед продавленным диванчиком. Глаза мне врут. Это чудесное место, все в книгах, набросках, поношенных шляпах, не может быть жилищем Свана Купера. Или это совсем другой парень, не тот, что стреляет направо и налево и мочится на чужие рюкзаки, напевает сейчас в тесном розовом закутке-кухне. Невозможно представить, что он живет здесь, среди мускатных свечек и миллиона распустившихся в горшочках цветов.

– Ну что, Королева Милли, из замка выгнали? Где твоя корона? И обувь?

– Алмаз украл, – рассеянно отвечает она.

Милли пристально разглядывает пришпиленный к стене рисунок походного рюкзака, как вдруг в двери появляется сбежавшая из вестернов наездница. Утопая в замшевом пальто, она смотрит на Милли глазом опытного наблюдателя. Затем взгляд медленно опускается на зажатые в ее влажной руке маргаритки. «В самый раз засушить», – сообщает вошедшая, забирая завядший букет и раскладывая цветы прямо на полу, возле залитых солнцем кактусов в горшках. Толстый шерстяной шарф задевает Милли, и она узнает запах больницы, в которой работает ее мать. От вида такого обилия одежды в такое пекло ее бросает в дрожь.

– Моя мать болеет, – объясняет Сван Купер, помогая запыхавшейся наезднице усесться.

Это объясняет ванночки и высохшие одноразовые полотенца на подлокотниках, думает Милли. Взгляд ее невольно ищет и другие подтверждения: сухое лицо неопределенного возраста, слабость движений, свистящее дыхание… И вдруг мать Свана Купера со всей силы топает ковбойским каблуком.

– У меня есть имя, негодный мальчишка! Дейзи Вудвик – это тебе ни о чем не говорит? Разве я представляла тебя когда-нибудь девушкам как своего прыщавого подростка-сына?

Голос ее звучит так властно, что Милли тут же представляет, как Дейзи без седла мчится галопом на диком мустанге сквозь леса гигантских секвой. Но видение рассеивается, едва та снимает шляпу искателя приключений, обнажая желтоватую горячечную лысину. Сван Купер подает ей косынку и пышащую жаром тарелку. Косынку она отвергает.

– Он несносный, но таких раскатистых пончиков никто больше не готовит. Попробуй, – пылко предлагает она.

Милли тянет губы к тощим пальцам Дейзи. По ее языку вдруг струится вкус пустыни. Хрупкие лепестки пробиваются сквозь горячий песок нёба. Секунда, и во рту разливается страна сиреневых дождливых весен и исчезает за один укус. Сван Купер кивает и улыбается, его улыбку расширяют гордость и воспоминания о прежних временах, когда мать брала его с собой в Мексику, за пряностями.

– Я отыскала книгу, мой Сван. Больше не говори, что меня надо отправить в лечебницу.

Сван берет книжку в мятой обложке. Прежде чем открыть ее, он изучает явление, ловящее каждое движение его матери. Они похожи, когда вот так склоняют головы, глядя на неподвижно сидящую в саду кошку. «Ой, и кто там такой?» – спрашивают они хором в приступе веселости. Их роднит присущее обеим ребячливое чудачество.

– Не обращаем внимания, дамы, – отвечает Сван. – Время чтения.

И он начинает читать, сперва не слишком уверенно:

«Небо осаждали упорные грозы невиданной ярости. Женщина с пустым животом стояла посреди небесных ударов, уперев ноги в грязь. Она смотрела, как за оградой ломаются ветки магнолий…»

– С чувством, пожалуйста! Это ведь наша история, – подбадривает Дейзи.

Сван продолжает с театральным придыханием, и мать хихикает.

Перейти на страницу:

Все книги серии «Встречное движение»

Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней
Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней

Уолдену 12 лет, семь месяцев и три дня. В таком возрасте каждый день важен, хоть Уолден и понимает это, только когда отец оставляет его одного на неделю в лесной хижине. Прямо как в книге великого Генри Торо, которой отец мучил сына всё детство. Что Уолден сделал не так? Ясно, что он не оправдывает надежд отца, он недостаточно мужественный, он не боец. Матч по бейсболу, в который Уолден не отбил ни одного мяча, кажется, стал роковым. На третий день дикой жизни Уолдену становится не до размышлений, ему надо найти пищу. В ход идут и бейсбольная бита, и «ремингтон», которым его снабдил отец. Но постепенно выясняется, что изгнание Уолдена — вовсе не наказание и что во взрослом мире всё бывает намного сложнее и глупее, чем ребёнок может себе представить.

Лоррис Мюрай

Проза для детей
Девочка с косичками
Девочка с косичками

1941 год, Нидерланды под немецкой оккупацией. Фредди Оверстеген почти шестнадцать, но с двумя тонкими косичками, завязанными ленточками, она выглядит совсем девчонкой. А значит, можно разносить нелегальные газеты и листовки, расклеивать агитационные плакаты, не вызывая подозрений. Быть полезными для своей страны и вносить вклад в борьбу против немцев – вот чего хотят Фредди и её старшая сестра Трюс. Но что, если пойти на больший риск: вступить в группу Сопротивления и помогать ликвидировать фашистов? Возможно ли на войне сохранить свою личность или насилие меняет человека навсегда?5 причин купить книгу «Девочка с косичками»:• Роман написан по мотивам подлинной истории самой юной участницы нидерландского Сопротивления Фредди Оверстеген;• Книга переведена на семь языков, вошла в шорт-лист премии Теи Бекман и подборку «Белые вороны»;• Рассказывает о взрослении в бесчеловечное время;• Говорит о близких и понятных ценностях: семья, дружба, свобода, справедливость;• Показывает, как рождается сложный нравственный выбор во время войны.О ГЕРОИНЕ КНИГИ:Фредди Оверстеген родилась 6 сентября 1925 года в городе Харлем недалеко от Амстердама. Фредди было всего 14 лет, когда она присоединилась к движению Сопротивления. Фредди вместе со старшей сестрой Трюс и подругой Ханни Шафт участвовала в минировании мостов и железнодорожных путей (подкладывая динамит), а также они помогали спасать еврейских детей. Но основной её задачей было соблазнять немецких офицеров и завлекать их в укромное место в лесу, где в засаде уже поджидали старшие товарищи группы, которые ликвидировали врага.Фредди не стало 5 сентября 2018 года, за день до её 93-летия. Она не дожила до выхода книги, рассказывающей о её подвиге. О смерти Фредди Оверстеген писали не только в газетах Нидерландов, но и в The Guardian, The Washington Post, The Daily Telegraph, The New York Times, а также в датских, чехословацких, индийских, португальских газетах.«Её война никогда не прекращалась.»The Guardian«Это был источник гордости и боли – опыт, о котором она никогда не сожалела.»The Washington Post«Мать дала сёстрам только один совет: «Всегда оставайся человеком.»The New York Times

Вильма Гелдоф

Историческая проза / Проза о войне / Современная русская и зарубежная проза
Отель «Большая Л»
Отель «Большая Л»

Мир тринадцатилетнего Коса в эти майские недели переворачивается вверх тормашками: папа опасно заболевает, девочка, в которую он влюблен, трижды порывает с ним, отель, которым он вместе с сестрами вынужден заниматься в отсутствие взро слых, могут отобрать за долги, и приходится одновременно участвовать в отборочном футбольном матче, чтобы попасть в команду своей мечты, и в девичьем конкурсе красоты, чтобы расплатиться с кредиторами. И все же эта книга не о злоключениях подростка, не о трудностях переходного возраста – она о любви. Здесь все пропитано любовью, здесь все любят и страдают, здесь любовь прорастает и расцветает на самой неподходящей почве, делает жизнь героев осмысленной и напоминает, что сердце – не мышца, которая качает кровь, а голос, который поет.

Шурд Кёйпер

Детская литература / Зарубежная литература для детей / Проза для детей
Школа Шрёдингера
Школа Шрёдингера

Во время пандемии писательница Ирина Лукьянова поделилась в социальной сети, что пишет фантастический рассказ о школе и любви. Фантастика в детской литературе – жанр редкий: идею подхватили другие авторы, пишущие для детей. В результате появились 48 фантастических рассказов. Мы выбрали семь, на наш взгляд, самых интересных, дополнили четырьмя рассказами-экспериментами известных авторов.«Школа Шрёдингера» – о том, какими лет через сто или двести будут школа, уроки, походы, как космические полеты и технологии изменят наш быт и станут ли в школе будущего доставать двойные листочки, забывать головы дома и терять их от любви.

Андрей Валентинович Жвалевский , Ася Кравченко , Николай Назаркин , Нина Сергеевна Дашевская , Ася Шев , Наталья Савушкина , Евгения Борисовна Пастернак , Дина Рафисовна Сабитова , Ирина Сергеевна Богатырева , Наталия Геннадьевна Волкова , Ирина Лукьянова , Светлана Анатольевна Леднева

Фантастика для детей / Научная Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже