Читаем Mike полностью

“Beastly day,” said Adair.

“Rotten.”

Silence again.

“I say,” said Mike, scowling at his toes, “awfully sorry about your wrist.”

“Oh, that’s all right.  It was my fault.”

“Does it hurt?”

“Oh, no, rather not, thanks.”

“I’d no idea you’d crocked yourself.”

“Oh, no, that’s all right.  It was only right at the end.  You’d have smashed me anyhow.”

“Oh, rot.”

“I bet you anything you like you would.”

“I bet you I shouldn’t....  Jolly hard luck, just before the match.”

“Oh, no....  I say, thanks awfully for saying you’d play.”

“Oh, rot....  Do you think we shall get a game?”

Adair inspected the sky carefully.

“I don’t know.  It looks pretty bad, doesn’t it?”

“Rotten.  I say, how long will your wrist keep you out of cricket?”

“Be all right in a week.  Less, probably.”

“Good.”

“Now that you and Smith are going to play, we ought to have a jolly good season.”

“Rummy, Smith turning out to be a cricketer.”

“Yes.  I should think he’d be a hot bowler, with his height.”

“He must be jolly good if he was only just out of the Eton team last year.”

“Yes.”

“What’s the time?” asked Mike.

Adair produced his watch once more.

“Five to.”

“We’ve heaps of time.”

“Yes, heaps.”

“Let’s stroll on a bit down the road, shall we?”

“Right ho!”

Mike cleared his throat.

“I say.”

“Hullo?”

“I’ve been talking to Smith.  He was telling me that you thought I’d promised to give Stone and Robinson places in the——­”

“Oh, no, that’s all right.  It was only for a bit.  Smith told me you couldn’t have done, and I saw that I was an ass to think you could have.  It was Stone seeming so dead certain that he could play for Lower Borlock if I chucked him from the school team that gave me the idea.”

“He never even asked me to get him a place.”

“No, I know.”

“Of course, I wouldn’t have done it, even if he had.”

“Of course not.”

“I didn’t want to play myself, but I wasn’t going to do a rotten trick like getting other fellows away from the team.”

“No, I know.”

“It was rotten enough, really, not playing myself.”

“Oh, no.  Beastly rough luck having to leave Wrykyn just when you were going to be captain, and come to a small school like this.”

The excitement of the past few days must have had a stimulating effect on Mike’s mind—­shaken it up, as it were:  for now, for the second time in two days, he displayed quite a creditable amount of intuition.  He might have been misled by Adair’s apparently deprecatory attitude towards Sedleigh, and blundered into a denunciation of the place.  Adair had said “a small school like this” in the sort of voice which might have led his hearer to think that he was expected to say, “Yes, rotten little hole, isn’t it?” or words to that effect.  Mike, fortunately, perceived that the words were used purely from politeness, on the Chinese principle.  When a Chinaman wishes to pay a compliment, he does so by belittling himself and his belongings.

He eluded the pitfall.

“What rot!” he said.  “Sedleigh’s one of the most sporting schools I’ve ever come across.  Everybody’s as keen as blazes.  So they ought to be, after the way you’ve sweated.”

Adair shuffled awkwardly.

“I’ve always been fairly keen on the place,” he said.  “But I don’t suppose I’ve done anything much.”

“You’ve loosened one of my front teeth,” said Mike, with a grin, “if that’s any comfort to you.”

“I couldn’t eat anything except porridge this morning.  My jaw still aches.”

For the first time during the conversation their eyes met, and the humorous side of the thing struck them simultaneously.  They began to laugh.

“What fools we must have looked!” said Adair.

You were all right.  I must have looked rotten.  I’ve never had the gloves on in my life.  I’m jolly glad no one saw us except Smith, who doesn’t count.  Hullo, there’s the bell.  We’d better be moving on.  What about this match?  Not much chance of it from the look of the sky at present.”

“It might clear before eleven.  You’d better get changed, anyhow, at the interval, and hang about in case.”

“All right.  It’s better than doing Thucydides with Downing.  We’ve got math, till the interval, so I don’t see anything of him all day; which won’t hurt me.”

“He isn’t a bad sort of chap, when you get to know him,” said Adair.

“I can’t have done, then.  I don’t know which I’d least soon be, Downing or a black-beetle, except that if one was Downing one could tread on the black-beetle.  Dash this rain.  I got about half a pint down my neck just then.  We sha’n’t get a game to-day, of anything like it.  As you’re crocked, I’m not sure that I care much.  You’ve been sweating for years to get the match on, and it would be rather rot playing it without you.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купец
Купец

Можно выйти живым из ада.Можно даже увести с собою любимого человека.Но ад всегда следует за тобою по пятам.Попав в поле зрения спецслужб, человек уже не принадлежит себе. Никто не обязан учитывать его желания и считаться с его запросами. Чтобы обеспечить покой своей жены и еще не родившегося сына, Беглец соглашается вернуться в «Зону-31». На этот раз – уже не в роли Бродяги, ему поставлена задача, которую невозможно выполнить в одиночку. В команду Петра входят серьёзные специалисты, но на переднем крае предстоит выступать именно ему. Он должен предстать перед всеми в новом обличье – торговца.Но когда интересы могущественных транснациональных корпораций вступают в противоречие с интересами отдельного государства, в ход могут быть пущены любые, даже самые крайние средства…

Александр Сергеевич Конторович , Руслан Викторович Мельников , Франц Кафка , Евгений Артёмович Алексеев

Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Плексус
Плексус

Генри Миллер – виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» – «Тропик Рака», «Черная весна», «Тропик Козерога»; эти книги шли к широкому читателю десятилетиями, преодолевая судебные запреты и цензурные рогатки. Следующим по масштабности сочинением Миллера явилась трилогия «Распятие розы» («Роза распятия»), начатая романом «Сексус» и продолженная «Плексусом». Да, прежде эти книги шокировали, но теперь, когда скандал давно утих, осталась сила слова, сила подлинного чувства, сила прозрения, сила огромного таланта. В романе Миллер рассказывает о своих путешествиях по Америке, о том, как, оставив работу в телеграфной компании, пытался обратиться к творчеству; он размышляет об искусстве, анализирует Достоевского, Шпенглера и других выдающихся мыслителей…

Генри Миллер , Генри Валентайн Миллер

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Все романы (сборник)
Все романы (сборник)

В книгу вошли романы Этель Лилиан Войнич "Овод", "Джек Реймонд", "Оливия Лэтам", "Прерванная дружба" и "Сними обувь твою". Овод: В судьбе романтического юноши Артура Бёртона немало неординарных событий – тайна рождения, предательство близких людей, инсценированное самоубийство, трагическая безответная любовь, пронесённая через всю жизнь. Роман «Овод» Э.Л.Войнич целое столетие волнует многие поколения читателей. Джек Реймонд: Несчастья, выпавшие на долю главного героя с детских лет, не могут ни сломить его, ни изменить его сильный, жесткий характер. Его трудно любить, но нельзя им не восхищаться... Оливия Лэтам: "Оливия Лэтам" - одна из самых сильных и драматичных книг Этель Лилиан Войнич, книга, которую критики неоднократно сравнивали с "Оводом". Эта история английской девушки, полюбившей русского революционера. Перед читателем предстает эпоха "годов глухих" России - эпоха жестокости царской охранки и доносительства, нищеты, объединившей, как ни странно, крестьян и помещиков в глубинке, и бурного расцвета капитализма и купечества. Прерванная дружба: Роман «Прерванная дружба», в котором автор вновь возвращается к своему любимому герою Оводу, описывая его приключения во время странствий по Южной Америке. Сними обувь твою: Названием романа является фраза, которой, по библейским преданиям, Бог обратился к Моисею: "Не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая". В романе говорится о том, что когда Беатриса впервые увидела Артура Пенвирна, он напомнил ей архангела Гавриила. Беатрисе кажется, что одним своим присутствием Артур разоблачает всякую ложь и обман...  

Этель Лилиан Войнич , Раиса Сергеевна Боброва , Н. Волжина , Наталья Васильевна Высоцкая

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза / Классическая проза