Читаем Мать ученья полностью

Зориан не двигался, не дышал, глядя в небо остекленевшим глазами. Из шеи всё ещё торчал имперский кинжал, в тело воткнулись бесчисленные оплавленные обломки куба.

Несколько секунд Зак просто смотрел на друга, потом, преодолев неверие, сотворил диагностическое заклятье и медленно, неуверенно, коснулся. Он не был хорошим целителем — но конкретно этим заклятьем владел уверенно.

Заклятье сказало ему то, что он и так знал, но не мог поверить.

Зориан был мёртв.

— Нет, — потерянно прошептал он. — Нет! Зориан, идиот, зачем? Зачем?!

Что тут непонятного, очевидно же. Чтобы ты жил.

Незваная мысль ударила, как кулаком по лицу.

— Он н-не стал бы… — промямлил Зак. — Слишком эгоистичен… он сам сказал! У него друзья, семья, младшая сестра, которой он нужен. Куча девчонок, желающих залезть к нему в штаны. Я…

Он глубоко вдохнул, силой воли входя в сосредоточенное состояние. Он… должен кое-что проверить.

Поднявшись на ноги, он подбежал к Красному. Тот, как и ожидалось, тоже был мёртв — удар Зориана уничтожил его сердце и лёгкие, плюс синяя волна тоже что-то сделала. Выдернула душу из тела? Зак не настолько разбирался в диагностике, чтобы понять. Главное — Красный был мёртв.

Тяжело сглотнув, Зак вновь поднялся и стал искать остальных.

Все были без сознания — лежали кто где, на улице, в аллеях, в руинах домов. И их явно вырубило не в бою — проверка показала, что все почти полностью здоровы, за вычетом мелких ушибов и царапин. Словно просто шли и потеряли сознание.

Зак нашёл Аланика, Ксвима… и брата Зориана, Дэймена. О боги, как он будет объяснять ему, что не сберег…

Он покачал головой и приблизился. Они тоже лежали без чувств, как и все остальные — поколебавшись, Зак положил руку на голову Ксвима и сотворил заклятье чтения памяти.

Сопротивления не было. Зак помнил, что Ксвим перед боем накладывал Пустой Разум — но сейчас его не было. Зак погрузился в его воспоминания, разыскивая упоминания о петле.

Его рука задрожала. Профессор ничего не знал о петле. Он вообще ничего не помнил о прошедшем месяце — кто-то буквально затёр ему память.

Зак проверил Дэймена и Аланика — с тем же результатом. Они не помнили этот месяц… Не помнили о петле.

Он тяжело выдохнул.

— Зориан, жуткий ты ублюдок… Как ты вообще смог?

Стоп. Если смог с остальными — мог так же и с ним?

Это всё вообще настоящее?

Внезапная мысль запала в голову. Он ощутил, как что-то пробудилось в глубине души и потребовало проверить. Он должен знать — потребность острее любого голода или жажды не оставляла выбора.

Зак начал со всевозможных диагностических прорицаний, проверяя себя, окружающее пространство и трёх лежащих людей. Затем — все изученные в петле приёмы, выявляющие наведённую иллюзию.

Ничего. Его Пустой Разум активен. Его мозг не подвергался внешним воздействиям. Окружение ведёт себя, как и должно, а люди сложны, как и положено людям.

Он пошёл по улице, читая память лежащих без чувств горожан. Некоторые уже приходили в себя — Зак игнорировал их, целей пока хватало.

Он не искал что-то конкретное — ему нужны были мелочи, вроде любимой еды, или внешности родителей, или последнего услышанного анекдота. Он проверял, настоящие ли они.

Маг разума, даже самый искусный, не может создать фальшивый разум — точнее, может, но подделка будет видна. Однако Зак знал своего напарника — от этого монстра можно было ожидать чего угодно. Вполне возможно, Зориан может создать убедительный фальшивый разум.

Или пару-тройку. Или даже дюжину.

Зак уже проверил около сотни человек. Все выглядели настоящими — сложные, комплексные личности с множеством мелких деталей и подробной историей, которую можно просматривать неделями. Такое никому не подделать. Даже Зориану.

Он потерял счёт времени. Он ходил и ходил по улицам, считывая чужую память. Все, имевшие отношение к петле, утратили воспоминания за последний месяц. Без исключений. Даже аранеа под Сиорией — целая колония опытных телепатов, но Зориан как-то убедил их удалить часть воспоминаний.

Наконец он признал — всё было настоящим. Джорнак был мёртв. Сильверлэйк тоже — её убила прежняя, настоящая Сильверлэйк, лишившаяся месяца воспоминаний, но в остальном не пострадавшая.

Во всём мире о петле знал лишь он один.

Он покинул Сиорию, будучи больше не в силах видеть знакомые улицы. Нашёл небольшой холм за городом, где они с Зорианом частенько обсуждали планы или просто убивали время — и долго стоял, глядя на раскинувшиеся поля.

Кажется, к нему подходили, спрашивали, в порядке ли он — и, не получив ответа, уходили. А потом — он сам не знал, сколько времени прошло — он вдруг понял, что над Сиорией вспыхивают фейерверки.

Ну да, это же ночь летнего фестиваля. И пусть город только что пережил кровавое вторжение — это не повод отменять торжества. Наоборот.

Зак… был счастлив. Отвратительно, но факт. Панаксет всё ещё запечатан, все условия контракта исполнены. Он будет жить.

Он… победил.

Его звали Зак Новеда, последний из рода Новеда последний путешественник во времени…

…и он победил.

Зак упал на колени и зарыдал. Где-то глубоко внутри безвредно распадался исполненный ангельский контракт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы