Читаем Мать ученья полностью

Зориан едва сдержал усмешку. Самое забавное, что если бы он решил с кем-то встречаться, то это была бы как раз Киана, а не Рэйни. Она нравилась ему еще до петли — сугубо отвлеченно, эстетически, разумеется. Если не изменяет память, Зак даже застукал его, когда он пялился на нее — в тот судьбоносный, самый первый цикл. Какая-то часть его даже захотела признаться Киане прямо сейчас — просто чтобы посмотреть их реакцию.

Но нет уж — пять минут развлечения не стоят целого месяца драмы. К тому же, его симпатия к Киане основывалась лишь на внешности — на его взгляд, она не уступала Рэйни, а сам он предпочитал рыжим брюнеток. Откуда ему знать, может, она ужасная стерва.

— Если ты не возражаешь против ее присутствия, я тоже согласен, — ответил он. — Кстати, можно создать звукоизолирующий барьер? Неолу с подружками подслушивает под дверью, а я бы предпочел обойтись без лишних ушей.

— Угх, — пробурчала Рэйни, поднимаясь со стула и направляясь к дверям. — Нет нужды. Я сейчас.

Зориан ощутил, как четыре сгустка эмоций метнулись прочь. К моменту, когда Рэйни открыла дверь, они пробежали уже половину коридора; так что не прошло и минуты, как волчица вернулась на место.

— Ну что же, — начала она. — Теперь, когда шпионы изгнаны, можно перейти к делу. О чем вы хотели поговорить, мистер Казински?

— Киана знает о перевертышах? — спросил Зориан.

Судя по ее потрясенному виду, Киана знала.

— Ч-что? — растерялась Рэйни. — Откуда ты знаешь?

— Я попросил ученого по имени Вани рассказать о перевертышах, и…

— Вани из Князевых Дверей? — перебила его Рэйни. — Разве ты не из Сирина?

— Верно, — подтвердил Зориан. — Но это не значит, что я не могу посещать Князевы Двери. У меня там друзья.

— Ну конечно, — вздохнула Рэйни. — Послушай…Зориан. Я не просто так это скрываю.

— Поэтому я и спросил, знает ли Киана, — кивнул Зориан.

— Знаю, — вмешалась Киана, скрещивая руки на груди. — И я буду милосердна и поверю, что ты тоже сохранишь это в секрете, хоть и дружишь с этим балаболом Бенисеком. Так чего ты хотел от Рэйни?

— Я познакомился с парочкой перевертышей-кошек, и хотел задать о них пару вопросов другому перевертышу, — сказал Зориан. — И решил спросить у Рэйни первой — не согласится ли она ответить на эти вопросы.

Повисло молчание — девушки переваривали услышанное.

— Я… э… это слишком серьезный вопрос, а у нас не так много времени, — решила Рэйни. — Скоро начнется следующий урок.

— Ну да, — согласился Зориан. — Не обязательно обсуждать это прямо сейчас. Я только хотел узнать, согласна ли ты помочь мне.

— Возможно, — небрежно ответила Рэйни. — Я избегала эту тему, просто чтобы не выдать себя, но в твоем случае — ты и так уже знаешь. К тому же, если общаешься с перевертышами-кошками — тебе и правда может понадобиться совет. Не обижайся, но кошки редко оказываются приличными людьми.

— Я слышал об этом, — признал Зориан. — Так как мы поступим?

— Не знаю, — призналась Рэйни. — Мне надо подумать. Ты совершенно застал меня врасплох. Я скажу тебе, когда определюсь с местом и временем.

— Жди, мы сами с тобой свяжемся, — заключила Киана.

На этом разговор завершился — все трое поспешили на следующий урок. Зориан был в общем доволен результатом… хоть он и вызвал любопытные взгляды и шепотки одноклассников, а итог был пока неизвестен.


Рэйни отнюдь не спешила со встречей, но Зориана это вполне устраивало. Время позволяло, а ему было чем заняться.

Например, в данный момент он прочесывал поселение аранеа в поисках подсказок, где искать сокровищницу. Без особого успеха, но он и не рассчитывал на быстрый результат — что это за тайная сокровищница, которую можно найти за день?

Зориан бродил по туннелям поселения, напрягая мысленное чутье в поисках уцелевших аранеа. Безрезультатно. Поселение было гигантской могилой, усеянной телами и до сих пор не тронутой лишь благодаря наложенным защитным чарам. Время от времени он перехватывал чужие мысли, но это всегда оказывался очередной житель подземелья, пытающийся проникнуть внутрь, либо один из выживших самцов аранеа.

Не то, чтобы последние были совсем бесполезны — хоть и полуразумные, они все же были того же вида, но при этом, в отличие от самок, не имели мощной защиты. Зориан поймал всех встреченных самцов и читал их разум в поисках информации о сокровищнице — больше ради тренировки, чем в надежде и правда найти нужные сведения.

Хотя следует признать, самцы оказались куда умнее, чем он думал после слов аранеа — по уровню интеллекта они были ближе к воронам и свиньям, а не лошадям и собакам. Трое даже действовали сообща, подготовив на него засаду, и он едва сумел избежать укусов.

Насколько он помнил из рассказов аранеа, их яд довольно слаб, но рисковать все равно не хотелось.

— Проклятье, — выдохнул Зориан. Ничего, ни единой зацепки. — У меня все, закончил на сегодня. Каэл, ты закончил обследование?

Каэл оторвался от скрюченного тела какой-то несчастной аранеа, медленно переключаясь от сосредоточенной работы к способности поддерживать разговор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы