Читаем Мать ученья полностью

[О, так ты обращался и в другие паутины?] — паучиху его замечание совершенно не задело. — [Любопытно, как-нибудь расскажи мне об этом. Но не списывай и нас раньше времени. Да, мы не готовы впустить тебя в свою память даже для тренировки, но это не значит, что мы не можем тренировать тебя — пока ты не нашел достаточно смелую аранеа, что откроет тебе свой разум.]

— А чтобы подготовить меня…?

[Для тебя главная сложность при чтении разума аранеа заключается в том, что наше восприятие мира слишком отличается от твоего. Наши глаза смотрят в трех направлениях, и только одно из них — взгляд больших передних глаз — подобно человеческому. Мы воспринимаем вибрацию ногами, а наше осязание намного изощренней твоего. Именно с его помощью мы находим дорогу в темноте туннелей.]

— Вы не можете видеть в темноте? — удивился Зориан. Большинство жителей подземелья могут.

[Нет, чтобы видеть, нам нужно хотя бы немного света,] — ответила она. — [Зато мы отлично видим в сумерках. Но мы отошли от темы. Я пытаюсь донести до тебя, что даже если ты получишь доступ к памяти аранеа — скорее всего, ты не сможешь ее прочесть. Сначала ты должен привыкнуть к нашему восприятию мира — и с этим я могу тебе помочь. Я могу допустить тебя до моих чувств, чтобы ты привыкал. Или даже упаковать пару-тройку незначительных воспоминаний и передать тебе, чтобы ты учился работать с пакетами памяти аранеа.]

— О, — глупо сказал Зориан. Да, по описанию это здорово пригодится. Пристыженный ее ответом, он вернулся к ментальному диалогу:

[Может быть, мы этим и займемся? Сказать по правде, все эти боевые тренировки уже достали. Не сомневайтесь, я осознаю, что ментальная защита — это важно, но если будем продолжать, я просто свихнусь.]

[Да, разумеется. Я хотела подождать, пока ты не сумеешь пробить мои щиты — и ты уже это сделал. Совсем не так, как я ожидала, но уговор есть уговор. Мы начнем с поверхностных манипуляций, они понадобятся тебе, чтобы касаться чужих чувств. Что твои прежние учителя-аранеа говорили тебе о них?]

[Почти ничего, кроме того, что они существуют,] — ответил Зориан. — [Но ведь поверхностные манипуляции — это, по сути, контроль разума? Мы проходили его в академии. Только теоретически, и с упором на выявление и противодействие, но тем не менее.]

[Кратко изложи, чему вас там учили,] — велела Разум Как Огонь. — [Хочется знать, с чем я работаю.]

Поведя рукой, Зориан создал в воздухе светящуюся диаграмму, известную среди студентов как "квадрат ментального контроля" — официального названия он не помнил. Оно было слишком длинным и мудреным для таблички с четырьмя словами — квадрат делился на четыре меньших, в каждом из которых был вписан способ воздействия на человека магией разума.


Доминирование Внушение

Манипулирование Иллюзии


Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы