Читаем Мастерство и Преданность полностью

— Это он! — выкрикнул один из конюхов, молодой парень с короткими волосами. Он указал на меня, его глаза горели смесью страха и негодования. — Он это сделал!


— Нет, это не так! — попытался возразить я, но мой голос прозвучал слабо, почти неразличимо.


— А что это у тебя с рукой? — спросил другой слуга, старший, с густой бородой.


Я машинально посмотрел вниз. Мой рукав слегка задрался, и я почувствовал, как холод металла иглы, спрятанной там. Она не выпала, осталась в ткани, но теперь её присутствие, обычно столь привычное, казалось ужасным напоминанием о случившемся.


— У него там что-то есть! — выкрикнул кто-то.


— Вот он, проклятый портняшка! — подхватил другой.


Я почувствовал, как ноги становятся ватными. Слуги теснили меня, их взгляды, полные презрения, были острыми, как иглы.


— Это… Это был несчастный случай! — произнёс я громче, но мои слова тут же утонули в новых криках.


— Случай? — прорычал кто-то из толпы. — Да он кровь пролил!


— Сар истекает кровью, а он говорит "случай"!


— Вы только посмотрите на него! Я всегда говорил — с этим портняжкой что-то не так!


Каждая фраза была как удар плетью. Вокруг царил хаос, голоса становились громче, звучали всё ближе. Я попытался сделать шаг назад, но тут услышал новые шаги — уверенные, громкие, от которых воздух в груди застыл.


Гвардейцы.


Они появились, как тени, вырастая из толпы. Высокие, в чёрных доспехах, с алыми плащами, они двигались быстро, точно волки, учуявшие добычу. Один из них подошёл к Сару, ещё двое направились ко мне.


— Ранен? — спросил первый, наклоняясь к конюху. Его голос был холодным, как зимний ветер.


— Этот… ублюдок… — прохрипел Сар, силясь вдохнуть. — Он меня прикончить хотел!


Гвардеец медленно выпрямился и повернул голову в мою сторону. Я почувствовал, как его взгляд прожигает меня насквозь.


— Ты? — коротко бросил он, шагнув ближе.


— Нет… — начал я, но голос дрогнул. — Это… это был несчастный случай.


— Несчастный случай? — повторил он, наклонив голову. — У него кровь льётся, а ты про случай?


Сзади снова поднялся шум.


— Он должен ответить за это!


— Кто-то должен остановить его!


— Проклятый, точно проклятый!


— Тишина! — внезапно раздался новый голос.


Толпа мгновенно затихла. Из неё выступил мужчина в строгой одежде — управляющий. Его лицо было хмурым, а глаза смотрели на нас, как на кучу хлама, который нужно немедленно убрать.


— Что здесь происходит? — спросил он.


— Этот портняшка напал на Сара! — выкрикнул кто-то из толпы.


— Хотел убить! Прямо в шею! — добавил другой.


Управляющий обернулся ко мне, его взгляд был тяжёлым, словно груз, который невозможно поднять.


— Это правда? — спросил он, его голос был острым, как лезвие ножа.


Я покачал головой, едва удерживаясь на ногах.


— Это… Это был несчастный случай, — повторил я, почти умоляя.


Управляющий долго молчал, затем кивнул гвардейцам:


— Заберите его.


Один из них схватил меня за плечо, второй — за локоть. Их хватка была крепкой, как тиски. Я хотел сопротивляться, но их сила была непреодолимой. Меня потащили прочь, шаги звучали гулко, эхом отдаваясь в моей голове.


На мгновение я повернул голову и увидел её. Лина. Она стояла вдалеке, рядом с дверью канцелярии. Её лицо было бледным, а глаза полны страха. Она попыталась шагнуть вперёд, но кто-то остановил её.


— Нет! — вырвалось у меня, но голос утонул в шуме.


Гвардейцы вели меня к воротам, и каждый шаг был как удар молота, приближавший меня к неизвестной судьбе.


СловоЛорда


Меня вели к старой кладовой, словно загнанного зверя, лишённого воли и надежды. Гвардейцы, их лица скрытые под стальными шлемами, держали меня с такой силой, что их пальцы впивались в мои плечи, оставляя на коже багровые следы. Каждый шаг был пыткой: ноги подкашивались, спотыкаясь о неровности земли, но они не позволяли мне упасть, тащили вперёд, как безжизненный груз, как кусок ненужного тряпья, выброшенного на ветер. Ветер, холодный и резкий, трепал мои волосы, смешиваясь с обрывками голосов, доносящихся из толпы позади:

— Он совсем рехнулся!

— Лорд разберётся с ним, как с остальными.

— Портняшка… да он же жалкий!


Эти слова, как удары плетью, впивались в сознание, оставляя раны глубже, чем физическая боль. Я хотел крикнуть, что это ошибка, что я не убийца, но горло было пересохшим, а язык будто прилип к нёбу. Мысли путались, как нити в неумелых руках, и единственное, что звучало в голове, было: *"Это ошибка. Я не хотел этого. Я не убийца"*.


Кладовая, к которой меня привели, была огромной, мрачной, словно древняя каменная гробница, поглотившая в себя тьму и отчаяние. Её стены, покрытые мхом и трещинами, казались живыми, будто дышали сыростью и тленом. Внутри воздух был тяжёлым, пропитанным запахом прогнившей древесины и чем-то ещё — сладковатым, тошнотворным, как застоявшаяся кровь. Гвардейцы втолкнули меня внутрь, их доспехи лязгнули, словно звериный рёв, когда один из них захлопнул за мной тяжёлую дверь.


Щёлчок замка прозвучал как приговор, эхом отозвавшись в тишине, и я остался один.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже