Читаем Маскарад сердец полностью

— Найди Свифта и Фишера и придумай, как вытащить нас с этого острова, — приказала Марлоу.

— А ты куда?

Она не ответила — просто оттолкнула Адриуса и выскользнула из укрытия. Петляя между перепуганными гостями, Марлоу пробралась к передней части зала. Она бегло осмотрелась в поисках Аукциониста — но тот уже исчез. Зато её взгляд зацепился за витрину из тёмного дерева, около восьми дюймов в длину, стоящую на пьедестале, где ранее восседал Аукционист.

Она взобралась на сцену и рванулась к коробке.

Пусто.

— Ищешь кое-что?

Марлоу обернулась — и столкнулась лицом к лицу с Леонидом. Его высокое, гибкое тело излучало скрытую угрозу, а угольно-чёрные глаза были бездонными омутами жестокости. На золотой цепи его поводка Сайкоракс смотрел на неё голодными глазами, хищно помахивая хвостом. В другой руке Леонид держал сверкающий чёрный обсидиановый клинок.

Чёрт. Она опоздала.

Мгновением позже рядом с ним возник Таддеус Бейн, его правая рука. Последний раз Марлоу видела его, когда он блевал слизняками у бурлеск-клуба в Медовых Доках.

— Марлоу Бриггс, — протянул Бейн, смакуя её имя, как леденец. — Какая приятная неожиданность. Мы тебя как раз искали, Марлоу.

У Марлоу перехватило дыхание, но она постаралась не показать страха.

— Удивительно, что у вас нет ничего более стоящего, чем гоняться за мной.

— Насколько сильно ты этого хочешь? — спросил Леонид, приподняв клинок так, чтобы тот сверкнул в свете. — Давай так. Отдам его тебе… в обмен на Свифта.

Мaрлоу стиснула зубы. Хорошо, что Свифт сейчас был далеко отсюда — по крайней мере, она надеялась на это.

— Нет? — усмехнулся Леонид. — Тогда вот ещё вариант. Встань на колени и попроси — и он твой.

Он оскалился, блеснув зубами в полумраке. Бейн расхохотался.

Однажды, поклялась себе Марлоу, они оба заплатят за всё, что сделали. За каждую подлость. За каждую рану.

Но сегодня — не тот день. Она даже не имела при себе ни одного гекса — их нельзя было проносить на аукцион.

— Ну же, Марлоу, — издевался Леонид.

Он прижал её к стенке — и знал это. Сердце Марлоу бешено колотилось, паника душила её изнутри.

— Что ж, — протянул Леонид с напусканным сожалением. — Стоило попробовать.

Он рассмеялся — громко, пронзительно, и этот звук был, как тысяча пауков, пробегающих по коже. Бейн расхохотался в унисон.

Всё ещё смеясь, Леонид достал что-то из-под полы пальто. Раздался резкий треск — и следующим, что Марлоу ощутила, была боль. Она пронзила её бок, вспыхнула, как пламя, разгораясь изнутри.

Крик вырвался у неё из горла. Ноги подкосились, и она рухнула на землю. Боль усилилась.

Стоило попробовать, слабо мелькнуло в её голове. Леонид выстрелил в неё — и, судя по жжению, пулей с проклятием.

— Минноу… Минноу?

Голос её матери, низкий, мелодичный, донёсся до неё, как сквозь воду.

— Мама? — пробормотала Марлоу, едва соображая. Она с трудом открыла глаза — даже не заметила, что закрыла их.

Кассандра появилась перед ней — её золотистые волосы падали мягкими волнами, а губы были тронуты знакомой, озорной улыбкой.

У Марлоу навернулись слёзы. Не думая, она потянулась к ней.

— Мама!

Кассандра наклонилась ближе:

— Тсс… Минноу, не двигайся, — её пальцы нежно коснулись лба Марлоу.

— Мама… — задохнулась та. — Почему… почему ты ушла? Почему не сказала, что уходишь?

— О, Минноу, — произнесла Кассандра. — Мне нужно было уйти. Я не могла остаться, быть привязанной к дочери, которая всегда будет лишь обузой. Ты ведь понимаешь это, правда?

— Ч-что?.. — голос Марлоу дрожал от слёз.

— Я больше не могла, Марлоу, — сказала она с сожалением. — Я пыталась. Шестнадцать лет. Но просто… я не смогла тебя любить.

Марлоу почувствовала, как её сердце разрывается.

— Правда в том, что без тебя мне лучше, — сказала Кассандра. В её голосе сквозило сочувствие. Она отстранилась, выходя из досягаемости.

— Нет, мама, пожалуйста… — всхлипнула Марлоу. — Пожалуйста…

Но теперь перед ней был не образ матери, а лицо Адриуса.

— Она права, — сказал он. — Без тебя мне тоже лучше. Ты только причиняешь боль окружающим. Думаю, тебя вообще невозможно полюбить — ты просто не позволяешь.

— Прости… — прошептала Марлоу, захлёбываясь слезами.

Адриус покачал головой, его янтарные глаза потускнели от печали.

— Ты же не думала, что я действительно тебя люблю?

Марлоу зажмурилась, отрицательно тряся головой.

С другого бока послышалось низкое рычание. Марлоу снова распахнула глаза — и увидела Сайкоракса. Он крался к ней, скаля пожелтевшие зубы в хищной ухмылке.

Последней мыслью, которая вспыхнула у неё в голове, было: вот и всё.

Где-то рядом закричали люди. Сайкоракс замер — и резко рванулся в другую сторону. Марлоу уже не могла разглядеть, что именно его отвлекло — тело словно раскалённое железо, не слушалось её.

— Минноу, Минноу, ты слышишь меня?

Адриус. Он вернулся. Марлоу издала жалобный стон и попыталась дотянуться до него.

— Я держу тебя, — сказал он. Она ощутила тепло его ладоней на своём боку. — Давай, мы должны уходить.

— Н-нет… — простонала она. — Не могу… пожалуйста…

— Ты справишься, — настаивал он. — Я с тобой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сад проклятых

Маскарад сердец
Маскарад сердец

Разрушительница проклятий Марлоу Бриггс вынуждена разбираться с последствиями её фальшивого романа с одним из самых могущественных дворян в прославленном — и смертельно опасном — обществе Эвергардена, одновременно раскрывая тайну исчезновения матери. Этот захватывающий финал дилогии идеально подойдёт поклонникам «Вероники Марс», «Этих свирепых удовольствий» и «Цепи железа».Караза балансирует на грани хаоса. Напряжение между Пятью Семьями растёт, в Болотах назревают проблемы — и Марлоу оказывается в самом центре всего этого. После трагических событий на свадьбе Вейла и Фалкрестов, Адриус отказывается с ней разговаривать, публично поклявшись найти себе жену до конца года. Несмотря на разбитое сердце, Марлоу по-прежнему намерена снять его проклятие. Чтобы это сделать, ей придётся играть роль любящей дочери для того, кто наложил это проклятие. Но чем ближе она к отцу, тем сильнее она начинает сомневаться, действительно ли он тот злодей, которым она его считала.Марлоу уже поняла, что в городе, пропитанном секретами и ложью, далеко не всё является тем, чем кажется. Когда границы между врагами и союзниками начинают смазывать, Марлоу придётся решить, кому доверять — и какую цену она готова заплатить за правду.«Это просто гениально». — Дженнифер Линн Барнс, автор бестселлера № 1 по версии New York Times, серии «Игры наследников», о «Саде проклятых».«Восхитительное чтение, полное головокружительной романтики». — Триша Левенселлер, автор бестселлера New York Times «Клинок тайн», о «Саде проклятых».

Кейти Роуз Пул

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже