Читаем Маскарад сердец полностью

— Долгая история, потом расскажу, — ответила Марлоу. — Они тебя не тронули?

Она окинула его быстрым взглядом, пытаясь понять, через что ему пришлось пройти. Кожа у него была бледная, влажная от сырости, под глазами залегли тени бессонных ночей. Его тёмные волосы, обычно густые и ухоженные, свалялись и потускнели.

Но он был жив.

— Достаточно в порядке, чтобы отсюда выбраться, — с нетерпением сказал Свифт. — Предполагаю, ты не полезла в логово Жнецов без плана?

Марлоу вытащила из кармана две карты заклинаний.

— Заклинания Бесконечного Дыхания. Проплывём под водой.

Свифт уставился на неё.

— Марлоу, здесь буквально повсюду крокодилы.

— Лучше рискнуть наткнуться на крокодила, чем на Жнецов, — отрезала она. — Но нужно торопиться, скоро они начнут прочёсывать особняк. Если ещё не начали.

С момента, как она обездвижила первого Жнеца, прошло уже больше десяти минут — наверняка тревога давно поднята.

Она снова спрыгнула в воду, Свифт последовал за ней.

— В столовой есть окно, через которое мы сможем выбраться, — сказала Марлоу, пробираясь обратно через кухню. С его высоким ростом Свифту было легче передвигаться по воде, и он первым добрался до столовой.

— Думаю, нам не стоит выходить через это окно, — неуверенно произнёс он, указывая вперёд.

Марлоу проследила за его взглядом — за окном, покачиваясь на воде, собиралась стая агрессивных черепах, каждая размером не меньше обеденной тарелки, с клювами, острыми, как ножи.

— Чёрт. Ладно. Идём другим путём.

Она схватила Свифта за руку и потащила обратно в коридор, ведущий в атриум. И сразу поняла, что совершила ошибку.

— Вот она!

В десяти шагах от них, преграждая выход, стоял тот самый Жнец, которого она обездвижила. Рядом с ним — трое других.

Марлоу резко развернула Свифта обратно в сторону столовой, но оттуда уже выходили ещё двое.

Они оказались в ловушке. В кармане у Марлоу оставались ещё несколько заклинаний, но стоило ей потянуться за ними — их с Свифтом тут же опрокинут встречными заклятиями.

— Руки, чтобы было видно! — рявкнул один из Жнецов.

Марлоу подняла руки, ладонями вперёд. Рядом, неохотно, то же сделал Свифт.

Позади к ним подошли ещё двое Жнецов, грубо заломив им руки за спину.

— Что, снова в кухню? — усмехнулся один из них, кивая в сторону старого помещения.

Марлоу с усилием подавила охвативший её страх. Если их снова запрут здесь, никто не узнает, где их искать.

— Нет, — медленно протянул другой Жнец, и на его лице расплылась недобрая ухмылка. — Отведём их к леди Бьянке.


Глава 11


Жнецы провели Марлоу и Свифта наверх по лестнице, через арочный проход в просторный салон. Солнце уже окончательно взошло, и утренний свет заливал комнату, словно золото, озаряя женщину, восседавшую на изысканном диване в глубине зала.

Марлоу прежде не встречала её, но сразу поняла, кто перед ней. Леди Бьянка, жена Нино Айронвуда. Говорили, что Нино в своём преклонном возрасте давно стал лишь марионеткой, а реальную власть в банде держала в руках его молодая супруга.

Леди Бьянка была облачена в тёмно-изумрудное платье, её тонкую шею украшала нитка жемчуга. Длинные, гладкие тёмные волосы падали волнами на плечо. В её руках ворочался ребёнок, не старше десяти месяцев, завернутый в тонкое кружевное одеяло.

Малыш уставился на Марлоу чёрными, не мигающими глазами, когда их со Свифтом вывели вперёд.

— Я очень не люблю, когда меня отвлекают по утрам, — сказала леди Бьянка, передавая ребёнка одной из служанок. — Так что давайте покончим с этим побыстрее, хорошо?

— Согласна, — ровно ответила Марлоу. — Отпустите меня и моего друга Свифта, и больше мы не будем вам мешать.

Леди Бьянка тонко усмехнулась:

— Говорят, у тебя отличное чувство юмора, мисс Бриггс.

Марлоу так же невозмутимо улыбнулась:

— Обещаю, с нами хлопот больше, чем пользы.

— Думаю, такая умная девушка, как ты, прекрасно понимает, что, имея вас обоих в наших руках, Жнецы получают неплохой козырь в переговорах с Медноголовыми, — сказала леди Бьянка.

— Переговорах? — фыркнула Марлоу. — Да ладно, Леонидас не собирается с вами договариваться.

— Возможно, ты недооцениваешь, насколько сильно он тебя ненавидит за то, как ты опозорила его банду, — мягко заметила леди Бьянка. — Дважды. Если мы передадим тебя ему, эта головная боль для Жнецов исчезнет сама собой.

— А ты не боишься, что это будет выглядеть, как слабость? — прищурилась Марлоу. — Будто вы — верные шавки Леонидаса, готовые бросить к его ногам любую добычу?

— Нет, мисс Бриггс, — холодно сказала леди Бьянка. — Я думаю, что гораздо глупее было бы начинать уличную войну из-за девчонки, которая только и делает, что суёт палки в наши колёса.

Марлоу едва сдержала смешок:

— Медноголовые не начнут с вами войну. Ты думаешь, у них есть на это силы? Они блефуют.

Леди Бьянка постучала лакированными красными ногтями по резному подлокотнику.

— Факт остаётся фактом, мисс Бриггс. Медноголовые хотят тебя мёртвой, а у Жнецов нет ни единой причины хотеть, чтобы ты осталась в живых. Вообще никакой. Так что, возможно, мы просто сократим путь и убьём тебя сами. Это решит нашу маленькую проблему, согласна?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сад проклятых

Маскарад сердец
Маскарад сердец

Разрушительница проклятий Марлоу Бриггс вынуждена разбираться с последствиями её фальшивого романа с одним из самых могущественных дворян в прославленном — и смертельно опасном — обществе Эвергардена, одновременно раскрывая тайну исчезновения матери. Этот захватывающий финал дилогии идеально подойдёт поклонникам «Вероники Марс», «Этих свирепых удовольствий» и «Цепи железа».Караза балансирует на грани хаоса. Напряжение между Пятью Семьями растёт, в Болотах назревают проблемы — и Марлоу оказывается в самом центре всего этого. После трагических событий на свадьбе Вейла и Фалкрестов, Адриус отказывается с ней разговаривать, публично поклявшись найти себе жену до конца года. Несмотря на разбитое сердце, Марлоу по-прежнему намерена снять его проклятие. Чтобы это сделать, ей придётся играть роль любящей дочери для того, кто наложил это проклятие. Но чем ближе она к отцу, тем сильнее она начинает сомневаться, действительно ли он тот злодей, которым она его считала.Марлоу уже поняла, что в городе, пропитанном секретами и ложью, далеко не всё является тем, чем кажется. Когда границы между врагами и союзниками начинают смазывать, Марлоу придётся решить, кому доверять — и какую цену она готова заплатить за правду.«Это просто гениально». — Дженнифер Линн Барнс, автор бестселлера № 1 по версии New York Times, серии «Игры наследников», о «Саде проклятых».«Восхитительное чтение, полное головокружительной романтики». — Триша Левенселлер, автор бестселлера New York Times «Клинок тайн», о «Саде проклятых».

Кейти Роуз Пул

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже