Читаем Маскарад сердец полностью

Это было не настоящее остров, а искусственный: серия платформ, соединённых узкими деревянными мостками, построенная вокруг руин затонувшего особняка семьи Моранди. Когда-то, задолго до того, как Пять Семейств возвели Эвергарден, это место принадлежало им.

Когда Моранди ушли, Жнецы заняли их место.

В этом была своя ирония, подумала Марлоу. В Болотах Жнецов иногда называли Шестой Семьёй. Они были самой старой бандой в этих краях — и единственной, чьё влияние хоть немного могло сравниться с властью новой знати.

Особняк располагался примерно в двух милях к юго-западу от Рынка Болот, окружённый зловонными водами, кишащими крокодилами. Добраться туда можно было только по воде или по воздуху. Весь периметр особняка был тщательно защищён от посторонних чарами и патрулями Жнецов.

Это было практически крепость — почти такая же неприступная, как сам Эвергарден. У Марлоу оставалась лишь одна надежда на проникновение внутрь.

Раз в неделю леди Бьянка, жена Нино Айронвуда, лидера Жнецов, принимала ванну из козьего молока с мёдом, якобы сохраняющую её молодость. И молоко требовалось самое свежее, какое только возможно. Поэтому на рассвете один из Жнецов отправлялся за ним на ферму вверх по реке.

— Где Боско? — удивлённо спросил фермер, когда Марлоу приплыла на украденной вентиляторной лодке.

Скорее всего, Боско сейчас валялся лицом вниз в собственных блевотных массах где-то в Медовых Доках — благодаря Лилиане.

— Повышение получил, — спокойно ответила Марлоу, привязывая лодку к причальному столбу. — Похоже, теперь я занимаюсь доставкой.

Фермер, похоже, не стал особо задумываться — в конце концов, лодка у неё была Боско, а причин не доверять очередному подручному Жнецов у него не было. Он погрузил на лодку четыре тяжёлых бочки с молоком и две кувшина мёда и отправил её восвояси.

Скоро должен был взойти рассвет, и на тихом, широком участке реки Перл было почти спокойно. Над водой стелился лёгкий туман, пока вентиляторная лодка Марлоу неспешно плыла к острову Жнецов. К тому времени, как силуэт острова проступил сквозь утреннюю дымку, над горизонтом уже появилась тонкая полоса серого света.

Малоу заметила две плоскодонки, патрулировавшие периметр особняка. Её лодка их не заинтересовала: сквозь туман трудно было разглядеть, что за рулём вовсе не Боско.

Но Жнец, который ждал доставку на пристани, заметил бы её мгновенно.

Поэтому, приближаясь к причалу, Марлоу нащупала в кармане заклинательную карту с Обездвиживающим заклятием.

— Конгелиа, — прошептала она.

Из карты вырвались алые глифы и ударили Жнеца. Его тело сразу же скрутило судорогой, и он рухнул на доски пристани.

Малоу быстро привязала лодку и ступила на причал. Она ногой перевернула Жнеца на спину. Тот слабо застонал.

— Где у вас держат пленников? — спросила Марлоу, надавив ботинком ему на горло.

— Кто ты, чёрт возьми? — прохрипел он. — И где Боско?

— Боско мёртв, — солгала Марлоу. — Так что отвечай, если не хочешь к нему присоединиться. Я столкну тебя с этого причала. Воды здесь неглубокие, но это неважно. Ты уйдёшь ко дну, а поверхность будет у тебя прямо перед глазами. Только выбраться ты не сможешь. И тогда останется только ждать, кто доберётся до тебя первым — крокодилы или черепахи.

Это была блеф, но у Жнеца не было причин в нём сомневаться.

— Я всего лишь пешка, я не знаю таких вещей, — сдавленно сказал он.

— Жаль, — Марлоу поддела его носком сапога под рёбра, приподнимая, чтобы столкнуть с края.

— Старые кухни! — выпалил он. Марлоу остановилась. — Первый этаж. Я точно не знаю, но я бы начал искать там.

Она наклонилась и пошарила по его карманам, пока не нашла связку ключей.

— Я просто заберу это и пойду, — сказала Марлоу.

Поднявшись, она повернулась лицом к особняку.

— Эй! Ты не можешь просто так оставить меня здесь! — выкрикнул Жнец ей вслед.

— Будем надеяться, что ты сказал правду, — бросила Марлоу через плечо. — Чем быстрее я найду то, зачем пришла, тем быстрее сниму заклинание.

Конечно, это была ложь. Заклинание само спадёт через десять минут — вне зависимости от её действий.

А значит, у неё было совсем немного времени, прежде чем поднимут тревогу. Она торопливо пересекла причал, осторожно ступая на одну из плавучих платформ, которая вела её к тому, что когда-то было балконом второго этажа, но теперь оказалось чуть выше уровня воды. Марлоу перелезла через перила и, вставив ключ в замок, скользнула внутрь.

Балкон выводил в роскошную гостиную, обставленную так, как Марлоу представляла себе дворцы Весткови. Огромная хрустальная люстра висела над сверкающим чёрно-белым полом. С одной стороны возвышался рояль, с другой — стояли позолоченные канделябры, тяжёлые ткани с замысловатыми узорами. Это было настоящее олицетворение старомодной роскоши, такое далёкое от гладкой, современной эстетики Эвергардена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сад проклятых

Маскарад сердец
Маскарад сердец

Разрушительница проклятий Марлоу Бриггс вынуждена разбираться с последствиями её фальшивого романа с одним из самых могущественных дворян в прославленном — и смертельно опасном — обществе Эвергардена, одновременно раскрывая тайну исчезновения матери. Этот захватывающий финал дилогии идеально подойдёт поклонникам «Вероники Марс», «Этих свирепых удовольствий» и «Цепи железа».Караза балансирует на грани хаоса. Напряжение между Пятью Семьями растёт, в Болотах назревают проблемы — и Марлоу оказывается в самом центре всего этого. После трагических событий на свадьбе Вейла и Фалкрестов, Адриус отказывается с ней разговаривать, публично поклявшись найти себе жену до конца года. Несмотря на разбитое сердце, Марлоу по-прежнему намерена снять его проклятие. Чтобы это сделать, ей придётся играть роль любящей дочери для того, кто наложил это проклятие. Но чем ближе она к отцу, тем сильнее она начинает сомневаться, действительно ли он тот злодей, которым она его считала.Марлоу уже поняла, что в городе, пропитанном секретами и ложью, далеко не всё является тем, чем кажется. Когда границы между врагами и союзниками начинают смазывать, Марлоу придётся решить, кому доверять — и какую цену она готова заплатить за правду.«Это просто гениально». — Дженнифер Линн Барнс, автор бестселлера № 1 по версии New York Times, серии «Игры наследников», о «Саде проклятых».«Восхитительное чтение, полное головокружительной романтики». — Триша Левенселлер, автор бестселлера New York Times «Клинок тайн», о «Саде проклятых».

Кейти Роуз Пул

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже