— Что ты такое сказал? — Мартин накинулся на брата. — Они же навсегда останутся каменными!
— Верно! Что ты задумал, Мава? — Онка прошелся по настилу и сел напротив мальчика, широко раскрывая пасть. — Вспомни пророчество.
— Дайте мне сказать.
— Я могу его укусить, — Томми перебрался поближе к Маве и прицелился, чтобы прыгнуть.
— Пусть говорит, — это был Пинко, вождь диких кабанов.
— Что для нас главное? — Мава облизал пересохшие губы, стараясь унять противную дрожь в ногах. Он не был оратором, и это была его первая публичная речь. — Наша свобода, наша вера и наше озеро. Всё остальное — пыль. Я спрошу вас: мы свободны?
— Да! Да! Да! — нестройные голоса поплыли над стройкой.
— Мы отстояли нашу веру?
— Да! — пронеслось над плотиной.
— Мы спасли озеро?
— Нет…
Наступила томительная пауза.
— Озеро умирает, и нам нужен дождь, — тихо сказал Мава. Он взял за руку девочку из племени фишкалиенов и посмотрел на вершину пирамиды, где стояли каменный воин и каменная красавица.
Звери, птицы и индейцы, словно завороженные, смотрели на Маракуду и Пват, и всем казалось, что каменным гигантам нет никакого дела до умирающего озера.
Но они ошибались.
Маракуда обвел взглядом долину полную огня и дыма, и сказал, обращаясь к Пват, но слышали его все, ибо голос его был подобен рокоту неба:
— Помнишь, что сказано в пророчестве? Как только озеро возродится, мы окаменеем навечно. — Маракуда посмотрел на Пват. — Скажи, жена, в чём цель жизни?
— Делать добро.
— Значит, мы окаменеем?
— Значит, так, — ответила Пват и улыбнулась.
Маракуда поднял к небу руки и крикнул — так, что верхушки деревьев вздрогнули, а тучи затрепетали:
— Камушини! Мы согласны!
В небе громыхнуло, отверзлись небеса, изливая на землю настоящий тропический ливень. Три дня и три ночи шел дождь, излив на землю миллиарды тонн воды. Как сказал однажды Маракуда: «Сезон дождей — не лучшее время для путешествий по джунглям».
Внизу, у подножья пирамиды, под потоками воды, текущей с неба, стояли те, кто всё это время был рядом с друзьями кто поддерживал их, не давая пасть духом, и кто не пожалел жизни ради них: Ваугашин, Каутемок, Каракара, Кукрикури, Юкка и Вайяма — и многие другие. Они стояли рядом и улыбались, глядя на счастливые лица Маракуды и Пват и на возрождающееся озеро.
В день, когда последние капли дождя упали с неба, из-за туч выглянуло солнце.
Под его теплыми лучами тени людей, стоявших у подножия пирамиды, исчезли, а возле ступеней, ведущих в храм, заблестела вода, которую послал с неба великий Камушини.
А в том цветнике, за которым ухаживал Кикрикури, впервые за много дней из земли показались маленькие зелены стебельки орхидей с круглыми похожими на луковки головками цветов.
Онка, Мартин, Томми, Мава и девочка из племени фишкалиенов по имени Орунунэ (Смотрящая-на-Луну), сидели на берегу Акута-вау. В их глазах отражался закат, на душе была боль, а по щекам текли слезы.
За их спинами стояла одинокая хижина из связанных бамбуковых палок, крытая тростником. Возле хижины рядом со своими щенками крутилась радостная собака с опалённым боком и обгоревшими ушами. Та самая, что уцелела во время налета банды Гонсалеса.
Томми тихонько плакал и вытирал лапкой слезы, которые капали на речной песок.
— Не реви, — Мартин хвостом смахнул набежавшую слезу.
— Я не реву.
— Не реви, говорю, а то мы все разревемся.
— А я и не реву, — Томми шмыгнул носом и тяжело вздохнул. — А они точно вернутся? — он с надеждой посмотрел на Маву.
— Да.
— Откуда ты знаешь? — Онка повернул к нему голову.
— Я это чувствую.
Девочка с удивительным именем Орунунэ прильнула к Маве и положила голову ему на плечо.
— Ты такой умный… ты можешь разговаривать с животными.
— Хочешь, я тебя научу? — Мава посмотрел ей в глаза, в которых разглядел свою судьбу.
— Да, — ответила она, увидев в его глазах свое счастье.
— Вот и всё, вот и конец истории. — Старый вождь с умилением посмотрел туда, где плескалось озеро.
Ночь уже легла на джунгли, укутав темным покрывалом окрестности, деревню и всех, кто сидел возле костра. Небо с огромными жирными звездами было похоже на домотканый ковер. Южный крест переливался над вершинами Камо-Маунтинс (Солнечные горы), с острогов которых сбегала Комо-вау (река Солнца).
— Дедушка, а что стало с Акутой и Аттилой? — спросила маленькая девочка, прерывая затянувшуюся паузу.
— Акута умер, не пережив разлуки со своим крестником, а Аттила после битвы на озере отправился мстить белым людям и громить их плантации. Ох, и намучились они с ним… Где он сейчас, я не знаю: может быть, погиб в битве, может, скончался от ран, а может, умер от старости.
— А Говорливый Боб? — детям было интересно всё.
— Пропал без вести. Никто не знает, что с ним стало.
В темноте послышался шорох шагов, звон и падение котла, в котором была сварена каша из маниока, приправленная тыквой.
— Кто здесь? — старик выдернул из костра пылающую ветку и поднял над головой, вглядываясь в темноту.