Читаем Майя полностью

Эльвер-ка-Виррион указал на правую сторону помоста, где за столом сидели, переговариваясь, пятеро мужчин. Их длинные волосы были убраны в узел на шее, как принято среди уртайцев. На поясе у каждого висел кинжал. По имперским обычаям, явиться с оружием на пир значило оскорбить хозяина, однако ношение кинжала было такой древней уртайской традицией, что даже шерны, шутя, спрашивали, снимают ли их перед сном.

Уртайцы веселились без помощи невольниц или шерн – шутили, смеялись, окликали приятелей за соседними столами. Внезапно на помост поднялась Оккула в наряде из алых перьев и, позвякивая бронзовыми бубенцами на лодыжках, с поклоном протянула громадный кусок жареной грудинки самому старшему из мужчин и что-то прошептала ему на ухо. Он рассмеялся, усадил Оккулу к себе на колени, а она, обняв его за плечи, стала выбирать ему самые лакомые кусочки.

Майя удивленно приподняла бровь, но Эльвер-ка-Виррион покачал головой и шепнул:

– Нет, это Эвд-Экахлон, сын уртайского верховного барона.

– А кого мне нужно очаровать?

– Его сводного брата. Вон он, справа сидит.

За красными перьями над плечом Оккулы Майя увидела худощавого смуглого человека. На тарелке перед ним лежала жареная курица. Он повернулся и что-то сказал Оккуле – равнодушно, даже с некоторой брезгливостью. На узком суровом лице застыло надменное выражение. «Умный, но скучный», – решила про себя Майя. Видно было, что двадцатипятилетний уртаец взвинчен и неловко чувствует себя среди гостей, хотя и пытается завоевать расположение окружающих.

Оккула наклонилась к нему поближе, когти ожерелья закачались, словно маленькие кривые кинжалы, и тут Майя заметила нечто странное: сидящий рядом уртаец – веселый здоровяк со светлой бородкой и золотыми серьгами в ушах – наклонился над тарелкой смуглолицего соседа и своим ножом разрезал курицу. Смуглолицый благодарно кивнул, подцепил кусок кончиком ножа, обмакнул в соус и съел.

По лицу Эльвер-ка-Вирриона пробегали полосы света и тени. Он посмотрел на Майю, кивнул и вывел ее в коридор, бесшумно прикрыв за собой дверь каморки.

– Ты его запомнила?

– Да, мой повелитель. А кто это?

– Байуб-Оталь, побочный сын верховного барона Урты.

– Побочный сын?

– В Урте незаконных детей с матерями обычно отправляют с глаз долой, в какую-нибудь глухую деревню. Но мать Байуб-Оталя, необыкновенная красавица, была прославленной субанской танцовщицей. Все ею восхищались, а верховный барон и вовсе обожал, даже больше, чем жену, – женился он из политических соображений, для укрепления связей между баронскими семействами. Когда мать Байуб-Оталя умерла… но это уже другая история. Так вот, когда субанка умерла, барон был вне себя от горя и приблизил к себе побочного сына, признал его и пообещал наследником сделать. Хотел передать ему власть над Субой.

Все это Майю не интересовало.

– А почему сосед ему мясо нарезает? – спросила она.

– Байуб-Оталь – калека. В детстве руку повредил, она у него отсохла.

Эльвер-ка-Виррион повел Майю по длинному пустому коридору.

– Что он за человек? – осведомилась она.

– Не знаю, я с ним почти незнаком. По слухам, он возмущен тем, что Субу королю Карнату отдали. А еще говорят, что у него очень острый ум.

– Как же я его обману?

Эльвер-ка-Виррион остановился и взглянул на Майю:

– Я не говорил, что ты должна его обмануть!

– А вот и говорили! – по-детски обиженно возразила она.

– Нет, не говорил. Пойми, ты просто должна ему понравиться, чтобы он с тобой снова встретиться захотел, – только и всего.

– Зачем, мой повелитель?

– Не важно. Не бойся, тебя за это щедро наградят. А сейчас я пойду в пиршественную залу, а ты чуть погодя спустись по лестнице к Сессендрисе – отцовской сайет. Вы с ней уже встречались. Она тебя проводит к гостям, поужинаешь с уртайцами. И помни, мы с тобой незнакомы, я тебя только однажды у Сенчо видел. Ну, Майя, счастливого плавания. У тебя все получится. И спасибо тебе за утехи – такого наслаждения я больше ни с кем не испытывал! Лиголем я его портить не стану, но в один прекрасный день отплачу тебе сполна.

Он нежно поцеловал ее, улыбнулся и ушел.

Сессендриса сидела на мягком ложе в изножье лестницы.

– Ах, Майя, ты к нам зачастила!

– Еще бы, сайет, меня здесь так хорошо принимают! – лукаво ответила девушка, решив, что пора входить в отведенную ей роль невольницы, которой выпала невиданная честь ублажать самых знатных господ Беклы.

– Хочешь прихорошиться? – ласково осведомилась Сессендриса, понимая, что Майя становится любимицей хозяина и хозяйского сына. – Пойдем со мной, я тебя к зеркалу отведу. И мой гребень возьми, прическу поправишь. – Она встала и с ехидцей спросила: – И кто же тебе больше по нраву – отец или сын?

Майя с укоризненной улыбкой взглянула на нее, словно говоря: «Так я тебе и сказала!»

– Так кто же? – не унималась Сессендриса.

– И весна хороша, и лето, – ответила Майя, весело тряхнув головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века