Читаем Маги криминала полностью

Используют и другие способы: разбирают стены, кладки печей, взламывают потолки или полы. Например, в 1990 году был совершен ряд краж в музеях. Особенность этих преступлений в том, что музеи, как правило, размещаются в старинных зданиях с массивными решетками на окнах. Решетки вор аккуратно выпиливал по периметру, готовя лаз в течение нескольких ночей и маскируя следы пропила пластилином и грязью. А проникал в музей под утро. Удачно отбивал часть оконного стекла, на котором стояла сигнализация, и переставлял датчик на оконный переплет так, что сигнала тревоги не было. В последний раз в помещении сработала емкостная сигнализация. Время шло на секунды. Вор заранее наметил объекты хищения — серебряные вещи XVII века. Управившись меньше чем за минуту, вор вылез на улицу, поставил решетку на место и побежал на соседнюю улицу, где стояла машина. Емкостная сигнализация внутри музея отключилась, внешняя так и не сработала. Подъехавшая милицейская группа ничего не заметила. Хищение обнаружили только утром сотрудники музея.

У каждой воровской «масти» свои способы отвлечения жертв. Купцы, т. е. воры-карманники, «покупающие», как они говорят, свою добычу, используют массу отвлекающих приемов: от традиционной «ширмы» до «оттырки». Ширма, т. е. журнал, газета, пакет, закрывают от жертвы карман и руку вора, орудующую в нем. Оттырка — момент, когда вор уже схватил бумажник в кармане, а помощник — оттырщик — делает вид, что пробирается вперед, толкает плечом жертву и тем самым разворачивает ее. Желая посторониться, пассажир невольно отступает в ту сторону, куда его умышленно толкают, да еще поворачивает голову в сторону невежи и, таким образом, сам уходит от своей «кожи», как называют карманники бумажник жертвы.

Отвертка — способ отвлечения внимания жертвы майданщиками или рыночными ворами. Сообщник проходит мимо владельца приглянувшейся ворам поклажи и роняет крупную денежную купюру — это и есть отвертка. Тот, забыв про свои чемоданы, делает несколько стремительных шагов и хватает купюру. В этот же момент берут его чемоданы, а с ним вступает кто-либо в конфликт из-за оброненной купюры.

Более примитивный способ отвлечения — просто плюют сзади и сочувственно говорят: «Знаете, какой-то хам плюнул на вас сзади». Этот способ отвлечения называют еще «крутить динамо».

Майданщики для отвлечения внимания и вхождения в доверие используют прилично одетых сообщников-мальчиков с честными лицами или девушек, как это было описано выше.

Домушники для отвлечения внимания и разведки разыгрывают роль пьяного, перепутавшего свою квартиру с чужой, как в фильме «Ирония судьбы…». Часто используют милицейскую форму, представляясь официальными лицами и устраивая в квартире псевдообыск. Эти приемы достаточно просто распознаются даже при хорошо и грамотно подделанных ордерах на обыск, на арест, оформленных протоколах. Настораживает поспешность, с которой выполняется процедура, отсутствие понятых-соседей, что должно быть непременным атрибутом обыска.

Для выяснения путей отхода с места преступления преступник или его сообщник заранее осматривает место действий, намечает отход прямой, через задний вход, через подвалы или чердаки, разрабатывает варианты завершения операции, рассматривает даже ситуацию провала. Если вы застали вора на месте преступления, надо знать, что они бывают особенно жестоки, не останавливаются ни перед чем, тем болеет сегодня, когда страна стала перевалочной базой, «трубой», по которой транспортируются самые разные грузы.

Наркотики, например, везут в железнодорожных цистернах с двойными стенками. При возникновении опасности обнаружения груза поезд взрывают, для чего в каждой второй цистерне заложена взрывчатка. Это преступление расценивается как обычный взрыв нефтеналивного состава, жертвами которого становятся сотни человек, но зато обеспечивается надежная маскировка участников операции.

Маскировка внешности — самый важный элемент дела, необходимое условие для того, чтобы вовремя скрыться с места преступления, сбить с толку преследователей, направить их по ложному следу. Сразу после совершения кражи преступники меняют одежду, гримируются или, наоборот, снимают грим, используют поддельные документы. Вошел в дом в одной одежде, вышел в другой; вошел молодой и стройный, а вышел прихрамывающий, старый, согбенный. Изменяют и внешность, и походку, и голос. Если манера поведения не отличается от привычных стереотипов, соответствует общепринятым образцам, окружающие на вас просто не обращают внимания, поскольку вы вписываетесь в стандартный социальный фон. Торопливость же, суетливость, настороженность сразу бросаются в глаза, и объект, ведущий себя подобным образом, врезается в память.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опровержение
Опровержение

Почему сочинения Владимира Мединского издаются огромными тиражами и рекламируются с невиданным размахом? За что его прозвали «соловьем путинского агитпропа», «кремлевским Геббельсом» и «Виктором Суворовым наоборот»? Объясняется ли успех его трилогии «Мифы о России» и бестселлера «Война. Мифы СССР» талантом автора — или административным ресурсом «партии власти»?Справедливы ли обвинения в незнании истории и передергивании фактов, беззастенчивых манипуляциях, «шулерстве» и «промывании мозгов»? Оспаривая методы Мединского, эта книга не просто ловит автора на многочисленных ошибках и подтасовках, но на примере его сочинений показывает, во что вырождаются благие намерения, как история подменяется пропагандой, а патриотизм — «расшибанием лба» из общеизвестной пословицы.

Андрей Михайлович Буровский , Вадим Викторович Долгов , Коллектив авторов , Юрий Аркадьевич Нерсесов , Сергей Кремлёв , Юрий Нерсесов , Андрей Раев

Публицистика / Документальное
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное