Г-жа Смит
. Послушайте, мне жаль вас огорчать, но, кажется, сейчас у нас порядок. Но обещаю вас предупредить, как только будет повод к беспокойству.Брандмайор
. Уж непременно. Буду вам обязан.Г-жа Смит
. Договорились.Брандмайор
Г-жа Мартен
. К несчастью, ничего.Г-н Мартен
Брандмайор
. Очень плохи. Ничего масштабного. Так, по мелочи — то камин, то сарай. Доходов никаких. А если производительность невелика, то и премиальных не платят.Г-н Смит
. Все плохо. И везде. Год такой — и для торговли, и для сельского хозяйства, и для пожаров…Г-н Мартен
. Ни хлеба, ни огня.Брандмайор
. Нет даже наводнений.Г-жа Смит
. Но сахар есть.Г-н Смит
. Потому что сахар мы покупаем за границей.Г-жа Мартен
. Да, пожары там не купишь. Налоги задушат.Брандмайор
. Впрочем, были один или два случая, отравление газом, но это тоже большая редкость. На прошлой неделе одна молодая дама задохнулась. Забыла газ закрыть.Г-жа Мартен
. Забыла?Брандмайор
. Да нет, она просто думала, что это расческа.Г-н Смит
. Всегда опасно что-то перепутать!Г-жа Смит
. А к торговцу спичками вы ходили?Брандмайор
. Бесполезно. Он застрахован.Г-н Мартен
. Тогда зайдите от моего имени к Уэйк-филдскому викарию.Брандмайор
. Я не имею права тушить пожары у духовных лиц. Епископ не позволит. Свой огонь они гасят сами или с помощью весталок.Г-н Смит
. Попробуйте зайти к Дюрану.Брандмайор
. Не могу. Он же не англичанин. У него только вид на жительство. А они могут иметь свой дом, но не имеют права тушить пожары.Г-жа Смит
. И все же, помните, в прошлом году у него был пожар, и пожар потушили.Брандмайор
. Он сам тушил. Тайно. А я доносить не стал.Г-н Смит
. И я.Г-жа Смит
. Господин брандмайор, раз уж вы не спешите, посидите у нас. Нам приятно.Брандмайор
. Так, может, рассказать вам несколько анекдотов?Г-жа Смит
. Конечно. Как это любезно с вашей стороны.Г-н Смит, г-жа и г-н Мартен
. Да, да, давайте анекдоты! Браво!Г-н Смит
. Самое интересное, что все истории пожарных правдивы. Все они основаны на собственном опыте.Брандмайор
. Я всегда рассказываю лишь то, что пережил сам. Все из жизни, только из жизни. А не из книг.Г-н Мартен
. Совершенно верно, правда не в книгах, а в жизни.Г-жа Смит
. Начинайте.Г-н Мартен
. Начинайте!Г-жа Мартен
. Помолчим, он начнет.Брандмайор
Г-жа Смит
. Он прелестен!Брандмайор
. И все же я начну. Обещайте не слушать.Г-жа Мартен
. Но если нам не слушать, то вас мы не услышим.Брандмайор
. Я просто об этом не подумал.Г-жа Смит
. Я говорю вам: он ребенок.Г-н Мартен, г-н Смит
. О милое дитя!Г-жа Мартен
. Смелее!Брандмайор
. Ну так вот.Г-жа Мартен
. А какова мораль?Брандмайор
. Мораль ищите сами.Г-н Смит
. Он прав!Г-жа Смит
Брандмайор
. Маленький теленок объелся толченого стекла. Поэтому ему пришлось рожать. И родил он корову. Но он был мальчик, поэтому корова не могла назвать его мамой. Не могла она звать его папой — ведь он был слишком мал. Тогда теленку пришлось жениться на ком-то, и мэрия приняла все меры, необходимые согласно моде.Г-н Смит
. Согласно каннской моде.Г-н Мартен
. Как и требуха.Брандмайор
. А вы об этом знали?Г-жа Смит
. Об этом ведь печатали во всех газетах.Г-жа Мартен
. Это было недалеко от нас.Брандмайор
. Расскажу еще одну историю. «Петух». Однажды петух решил прикинуться собакой. Ему не повезло — его узнали сразу.Г-жа Смит
. И напротив, собаку, прикинувшуюся петухом, не узнал никто.