Читаем Ловець тіні полностью

— Кропп на відео запитує у Віктора, що сталося з його сестрою. Можливо, це через неї він опинився в інституті «Гамельн»: він завдав їй шкоди. І справді, наприкінці він додає: «То не я».

— Продовжуй, я слухаю…

— Убивця є убивцею-оповідачем, а своїми вбивствами він розповідає нам свою історію.

— Так, звісно, діти! — Клементе сам здогадався. — У його фантазіях оті пари є втіленням брата й сестри.

— Щоб здійснити задумане, він повинен застати своїх жертв зненацька, коли вони самі і в якомусь усамітненому місці. Подумай-но: значно легше знайти за таких обставин пару закоханих, аніж брата й сестру.

Окрім того, гіпотеза зв’язку між тим, що сталося в минулі дні, і тим, що трапилося між Віктором та його сестрою, здавалася вірогідною ще й через те, що вбивця особливо жорстким був насамперед із жертвами жіночої статі. «То не я». Він надалі стверджує, що в дитинстві з ним повелися несправедливо. А виною всьому була його сестра.

— І тепер він змушує платити за несправедливість, завдану йому, отих невинних молодих людей.

Та Маркус уже ввійшов у раж. Став схвильовано походжати кімнатою.

— Віктор щось накоїв, завдавши шкоди своїй сестрі, за що його спровадили до інституту «Гамельн». Однак замість того, щоб виправити, там його перетворили на злочинця. А тому він, підростаючи, став скоювати інші злочини.

— Знати б ще, які саме, — прокоментував Клементе. — Тоді ми змогли б визначити його особистість.

А втім, у цьому не було нічого неможливого. Навіть якщо злочин, яким заплямував себе Віктор у дитинстві, назавжди стерли з бази даних поліції. Усе приховали. Суспільство не могло прийняти, що чиста дитяча душа здатна здійснити зло так холоднокровно.

— Є один спосіб, — упевнено сказав Маркус. — Треба зосередитися на його першій жертві.

По тому пояснив докладніше:

— Стерли лише дані винуватця. Та якщо ми дізнаємося, що сталося із сестрою Віктора, то знайдемо і його самого.

17

Німе повідомлення в голосовій пошті було запрошенням.

Так, ніби вбивця казав: «Ну ж бо, прийдіть і подивіться!» На думку техніка з ЛТА, який визначив місцеперебування мобільного під час надсилання повідомлення, тієї ночі телефон Пії Рімонті був у південно-східній частині Рима, поблизу Албанських пагорбів.

Сандра відразу повідомила Моро та Креспі.

Оголосили стан тривоги по всьому відділку. До заходу сонця залишалося менше ніж година, а тому слід було діяти негайно.

Цілий кортеж із десятка машин, що складався з броньованих автомобілів та патрульних машин, залишив двір управління поліції на Віа-Сан-Вітале, а слідом за ним поспішили невгамовні фургони телекомпаній. У супроводі гелікоптерів Agusta з Відділку повітряної підтримки кортеж промчав через центр Рима з увімкненими сиренами, привернувши увагу перехожих.

Через вікно автівки Сандра Веґа помічала їхні стривожені погляди: люди злякано завмирали на місці, паралізовані виттям сирен і власним страхом. Батьки, які штовхали поперед себе візки з дітьми, туристи, що вибрали саме цей не найсприятливіший момент для візиту до Вічного міста й тепер пам’ятатимуть його протягом усього життя, жінки і чоловіки, старі і молоді. Усі охоплені однаковим почуттям: однаковим нестримним острахом.

Сандра сиділа поруч із Моро на задньому сидінні другої з голови процесії автівки. Віцеквестор запропонував їй поїхати з ним, однак ще не проронив ані слова. Сидів, занурений у власні думки, однак по тому, як він раз-по-раз поглядав у дзеркальце заднього виду на фургони телевізійників з параболами на даху, що ніби зголоднілі хижаки рвонули в погоню за гарячими новинами, відчувалося, що він теж напружений.

Сандра намагалася вгадати думки віцеквестора Моро. Напевно, він роздумував, з яким результатом цього разу вийде із сутички поліція. Адже досі вони програвали, попри те що ніхто не висловлював цього вголос. А тому нічого дивного, що зараз суперполіціянт окрім решти нагальних проблем повинен дбати ще й про те, щоб у нього не забрали цю справу просто з-під носа. Адже йшлося про занадто великий куш, щоб на нього хтось іще не зазіхав. Наприклад, ОГОП — Оперативна група особливого призначення карабінерів, що займалася злочинами, скоєними з особливою жорстокістю, і тепер аж не тямилася від нетерпіння, щоб забрати справу собі.

Поки довга колона машин щільною вервечкою рухалася трасою 217 провінційного значення, на місто опускався антициклон. Він ніс із собою крижане повітря й низькі загрозливі хмари, що насувалися, як похмура армада, над їхніми головами, від якої сонце хутенько ховалося на заході, схиляючись до небокраю.

Час, який спливав так хутко, грав їм не на руку.

Насправді Албанські пагорби становили собою кратер давно потухлого вулкана, що обвалився всередину себе тисячі років тому. Численні другорядні картери згладилися або ж перетворилися на маленькі озерця з прісною водою. Навколо них височіли пологі пагорби, вкриті густою рослинністю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Мистика (2010)
Мистика (2010)

Новая антология — это поистине потрясающая коллекция произведений детективного жанра, главными героями которых стали одни из величайших литературных сыщиков, когда-либо сталкивающихся со сверхъестественным в своем практическом опыте. Томас Карнаки Уильяма Хоупа Ходжсона, Джон Танстоун Мэнли Уэйда Веллмана, Солар Понс Бэзила Коппера — все они противостоят силам Тьмы; все они вторгаются в запретные области человеческой психики, исследуют паранормальные явления, пытаются постичь природу Зла, чтобы освободить мир от всего, что наводит ужас.Настоящим шедевром антологии стала повесть Кима Ньюмана, написанная специально для этого издания и впервые выходящая на русском языке.

Стивен Джонс , Ким Ньюман , Рональд Четвинд-Хейс , Брайан Ламли , Питер Тримейн , Брайан Муни

Детективы / Триллер / Фантастика / Ужасы и мистика / Исторические детективы / Классические детективы