Читаем Люди крепче стен полностью

Три снаряда, выпущенные за минуту, разорвались в глубине двора. Через несколько секунд, когда дым ушел, можно было рассмотреть причиненные повреждения: от взрыва сорвало крышу соседнего здания; артиллерийский расчет разметало по двору и перевернуло на бок орудие.

Глава 21

Наше время пришло

Командир дивизии, наблюдавший за ходом боя штурмовых групп через стереотрубу, лишь приговаривал:

— Лихо, ай да молодцы!

Тяжелые орудия пробили в стенах «Редута № 2» и «Кернверха» значительные бреши. На стенах форта царило оживление. Через брешь было видно, как с северной части крепости к южному редуту движется подкрепление. Чтобы подойти к «Виняры», следовало пройти через проломы. Но без дымовой завесы в этом шабаше не обойтись.

До командного пункта дивизии докатывался гул артиллерийских орудий, различимо лупили гаубицы. Эхо тяжелых орудий проникало даже на командные пункты, слегка сотрясая здание.

— Соедини меня с батальоном Бурмистрова, — сказал командир дивизии Мотылевский связисту.

— Я — Грач, вызываю Сокола, — проговорил связист. В наушниках через шум боя послышалась громкая, но плохо различимая речь.

— Я Сокол! Прием…

— Товарищ генерал-майор, Сокол на связи.

Взяв трубку, комдив одобрительно заговорил:

— Лихо, майор! Молодец! Переходите ров.

— Уже приступили. Поджигаем амбразуры редутов из танковых и ранцевых огнеметов. Пробиваемся к бреши и входим в крепость. Нам бы дыма побольше, чтобы вплотную подойти.

— Сделаем вот что… Сейчас я отдам приказ, чтобы отдельная химическая рота сосредотачивалась на левом фланге боевых порядков вашего штурмового отряда, а там дашь им сигнал, когда поставить дымовую завесу.

— Все понял, товарищ генерал-майор. Свяжусь с ними.

— Приступай, конец связи.

* * *

Пулеметные расчеты и автоматчики за толстыми стенами крепостей чувствовали себя в безопасности и непрерывно изрыгали из автоматов и пулеметов на почерневшую израненную землю тонны свинца и железа, пресекая всякую попытку приблизиться к стенам. Штурмовой отряд дважды поднимался в атаку, но был вынужден залечь под неумолкающим огнем.

На позиции выдвинули огнеметные танки. Длинные струи огня — смесь мазута и керосина, — преодолевая сопротивление ветра, слегка изгибаясь, напоминали огненного змея, пытавшегося дотянуться до редутов, но, не дотянувшись до намеченной цели, падали у подножия крепости, где вяло догорали под комьями земли от близких разрывов.

— Товарищ майор, до стены не достать, — произнес командир огнеметного танка после очередного выстрела. — Надо бы отходить, пока немцы не подбили.

Майор Бурмистров, наблюдавший за потугами огнеметного танка, болезненно поморщился. Придется придумать нечто эффективнее.

— Спрячьтесь за укрытие. Еще понадобитесь.

— Есть!

Огнеметные танки неохотно, с трудом смирившись с фиаско, сползали с вала и, злобно постукивая траками, скрылись за остовом дома с выпиравшими наружу лестничными проемами.

Возникла пауза, где каждый решал свою задачу. Немцы подтягивали к месту атаки дополнительные силы, заделывали пробоины, понимая, что штурм будет продолжен. Советские артиллеристы сгружали с машин снаряды и подтаскивали их к орудиям; танкисты пополняли боекомплект, понимая, что одним часом тут не обойтись; раненых, кто мог идти пешком, отправляли своим ходом в полевой лазарет; тяжелораненых увозили на подводах и потрепанных грузовиках в госпитали.

— Товарищ майор, — подполз к Бурмистрову командир саперной группы старший сержант Попков, дельный и серьезный дядька лет сорока, — а может, попробуем сделать так, как в пятом форте?

Мысль была дельной: сбросить бочки со взрывчаткой в ров, ослепить немцев и перейти на другую сторону рва. Вот только во время штурма форта не было такого плотного огня, гарнизон был менее многочисленным, да и сам ров не столь глубокий, как в Цитадели.

Немцы, словно что-то почувствовав, замолотили из спаренного пулемета. Раздавались разрывы мин. Жестокий обстрел заставлял держаться вблизи укрытий, высунулся на передний край — и, считай, пропал! Придется преподать вам урок военной науки.

Просвистевшая рядом мина заставила невольно вжать голову в плечи; жахнула где-то сзади, неглубоко копнув землю. Окружающая поверхность была изрыта воронками — большими и малыми, — заполненными разным хламом: покореженным металлом, ветхим тряпьем, отстреленными гильзами; где-то на середине между крепостными стенами и первой линией атаки стонали раненые, до которых не добраться; равнодушные ко всему окружающему, в нелепых и неестественных позах, часто тревожимые разрывами, слегка присыпанные землей, лежали убитые. Привычная картина фронтового дня, известная на всякой войне, на своей и чужой территории.

Майор Бурмистров в знак одобрения кивнул:

— Сделаешь брешь в стене пошире, чтобы пехота о камни не спотыкалась… Как только танкисты и пулеметчики выйдут на позиции и начнут стрелять по редутам, ты со своей группой под прикрытием танкового огня подтащишь ко рву взрывчатку в железных бочках и установишь ее напротив амбразур. А потом по сигналу сбросишь в ров и ослепишь немцев. Все понятно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы, написанные внуками фронтовиков

Похожие книги

Группа специального назначения
Группа специального назначения

Роман о военном времени, о сложных судьбах и опасной работе неизвестных героев, вошедших в ударный состав «спецназа Берии».Еще в застенках Лубянки майор Максим Шелестов знал, что справедливость восторжествует. Но такого поворота судьбы, какой случился с ним дальше, бывший разведчик не мог и предположить. Нарком Берия лично предложил ему возглавить спецподразделение особого назначения. Шелестов соглашается: служба Родине — его святой долг. Группа получает задание перейти границу в районе Западного Буга и проникнуть в расположение частей вермахта. Где-то там засел руководитель шпионской сети, действующей в приграничном районе. До места добрались благополучно. А вот дальше началось непредвиденное…Шел июнь 1941 года…

Александр Александрович Тамоников

Проза о войне / Книги о войне / Документальное
Война
Война

Захар Прилепин знает о войне не понаслышке: в составе ОМОНа принимал участие в боевых действиях в Чечне, написал об этом роман «Патологии».Рассказы, вошедшие в эту книгу, – его выбор.Лев Толстой, Джек Лондон, А.Конан-Дойл, У.Фолкнер, Э.Хемингуэй, Исаак Бабель, Василь Быков, Евгений Носов, Александр Проханов…«Здесь собраны всего семнадцать рассказов, написанных в минувшие двести лет. Меня интересовала и не война даже, но прежде всего человек, поставленный перед Бездной и вглядывающийся в нее: иногда с мужеством, иногда с ужасом, иногда сквозь слезы, иногда с бешенством. И все новеллы об этом – о человеке, бездне и Боге. Ничего не поделаешь: именно война лучше всего учит пониманию, что это такое…»Захар Прилепин

Захар Прилепин , Уильям Фолкнер , Евгений Иванович Носов , Василь Быков , Всеволод Михайлович Гаршин , Всеволод Вячеславович Иванов

Проза / Проза о войне / Военная проза