Читаем Лишенные плоти полностью

— Если бы мне кто-нибудь предложил вести за меня бесконечные разговоры по телефону, я была бы счастлива, — призналась Кэрол.

Она ничуть не покривила душой: последние двадцать минут она как раз провела с трубкой в руках. Она звонила начальникам разных полицейских участков, работникам пресс-службы, своим подчиненным — только чтобы убедиться, что для поисков Сета Вайнера сделано все возможное. И что о Дэниеле Моррисоне никто не забыл. Кэрол чувствовала себя страшно виноватой за то, что отлучается с работы, но не настолько виноватой, чтобы отказаться от своих планов.

— Так-так-так, вижу, вы на машине, — заметил Майлс. — Очень удобно. Если вы не против немного покрутить баранку, я бы мог показать вам дорогу до того места, где располагался офис компании «Блайт & Со». Так вы лучше прочувствуете атмосферу. В нескольких улицах отсюда есть премилейший кабачок, где мы можем посидеть и посудачить. Там я быстренько расскажу, что успел накопать. Как вам эта мысль?

Кэрол с трудом сдержала улыбку. Ей вдруг показалось, будто она перенеслась в одну из двух передач Би-би-си, которые вели еще два Алана — Беннетт и Плэтер. Оба комика вовсю эксплуатировали образ эксцентричного йоркширца.

— Мне эта мысль очень по душе, мистер Майлс, — ответила она.

— Зовите меня Алан, — плутовато глянул на нее старичок.

Направляясь обратно к машине, Кэрол подумала, что, будь у Майлса усы, он бы непременно их подкрутил.

В автомобиле Майлс устроился на пассажирском сиденье. Он сидел, выпрямив спину и наклонившись к лобовому стеклу, чтобы лучше видеть дорогу. Майлс помог Кэрол выбраться из лабиринта односторонних улочек, и вскоре центр города остался позади. Дорога, вдоль которой стояли облицованные камнем домики с террасами, круто поднималась вверх. Где-то на полпути к вершине холма они свернули, попав в густонаселенный район с узенькими переулками. Наконец, свернув еще раз, они оказались в тупике. С одной стороны Кэрол увидела выстроившиеся в ряд кирпичные дома, у которых двери открывались прямо на улицу, с другой — сплошную стену то ли склада, то ли небольшого завода. Судя по тому, что здание было каменным и крытым шифером, построили его довольно давно. Позади виднелась маленькая парковка, огражденная высоким сетчатым забором. Металлическая вывеска гласила: «„Практичные автомобили“ — Йоркшир».

— Ну, вот и добрались, — объявил Майлс. — Тут раньше и находилась компания Блайта, «Чистовая обработка металлов».

Было бы странно, если бы такое обычное здание вызвало у Кэрол неописуемый восторг. Но все же оно олицетворяло собой еще один шажок, на который ей удалось продвинуться.

— Это что-то, Алан, — честно призналась Кэрол. — Подумать только, столько лет прошло, а здание стоит и стоит.

Тони мог бы и сам сюда приехать, прокатиться, так сказать, по волнам памяти. Впрочем, Кэрол подозревала, что Тони эта идея привлекательной не покажется.

— Так что вы можете рассказать мне о Блайте и его компании?

— Может, направимся в кабачок? — ответил вопросом на вопрос Майлс.

— С превеликим удовольствием, — кивнула Кэрол. Интересно, подумала она, с чего это я заговорила как один из персонажей на телеканале «ЙоркширТВ»? Не успею и глазом моргнуть, как начну хлестать нигас[10].

Паб «Ткацкий челнок» стоял в переулке, тесно прижимаясь к старой викторианской мельнице, перестроенной внутри и разделенной на квартиры. Сам «Ткацкий челнок» благополучно избежал ремонта — за замшелыми каменными стенами скрывалось старомодное заведение с толстыми деревянными балками на низком потолке. Внутри играли в домино старички и сидели за столиками занятые негромкой беседой парочки. Несколько среднего возраста женщин чрезвычайно сдержанно и благопристойно играли в дартс. Увидев Майлса, бармен дружелюбно кивнул.

— Добрый вечер, Алан. Тебе как обычно? — спросил он и, взяв кружку на полпинты, потянулся к деревянной ручке на пивной бочке.

— Совершенно верно, добрый хозяин. А вам, милая девушка? — поинтересовался Майлс, снимая кепку. Под ней обнаружилась сияющая лысина, обрамленная седыми кудрями.

— Только за мой счет, — улыбнулась ему Кэрол. — Пожалуй, я бы выпила сухого белого вина, — сказала она, впрочем усомнившись, что вино здесь будет того же качества, что и эль. Над бочками вдоль всего бара виднелись этикетки разнообразных сортов отменного эля.

— Только сегодня я открыл южноафриканский совиньон-блан и пино гри, — сказал бармен. — Или, если хотите, у меня в холодильнике лежит бутылка чилийского шардоне.

— Давайте совиньон, — решила Кэрол. Только сейчас она поняла, как ей хочется выпить.

Обычно к этому часу она уже успевала пропустить первый бокальчик. Может, скоро выпивка и впрямь перестанет быть для нее единственной надежной опорой в жизни? Тони это обрадует.

Вино оказалось холодным и приятным, с ароматом свежескошенной травы и легким привкусом крыжовника. Алан Майлс внимательно следил за лицом Кэрол, пока та делала первый глоток. Старичок захихикал — по-другому это и не назовешь, подумала Кэрол.

— Не ожидали такого, верно? — спросил он.

— Жизнь вообще редко соответствует нашим ожиданиям, — ответила Кэрол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тони Хилл и Кэрол Джордан

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Екатерина Орлова , Скотт Туроу , Ева Львова , Николай Петрович Шмелев , Анатолий Григорьевич Мацаков

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры
Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Тана Френч , Павел Волчик , Стив Трей , Михаил Шуклин

Детективы / Триллер / Фантастика / Фэнтези / Прочие Детективы
Високосный убийца
Високосный убийца

ПРОДОЛЖЕНИЕ БЕСТСЕЛЛЕРА «ШИФР».БЕСТСЕЛЛЕР WALL STREET JOURNAL.Он — мастер создания иллюзий.Но смерть у него всегда настоящая…Нина Геррера — та, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр, а затем ликвидировать его. Теперь она входит в группу профайлеров ФБР.…Мать, отец и новорожденная дочь — все мертвы. Восьмидневная малышка задушена, мужчина убит выстрелом в сердце, женщина легла в ванну и выстрелила себе в висок. Все выглядит как двойное убийство и суицид. Но это не так. Это — почерк нового серийного убийцы. Впрочем, нового ли?Нина Геррера и ее коллеги из Отдела поведенческого анализа быстро выясняют, что он вышел на охоту… 28 лет назад. Убивает по всей стране, и каждое место преступления напоминает страшную легенду о Ла Йороне — призраке плачущей женщины. Легенду, так пугавшую Нину в детстве, когда она была беззащитным ребенком. Инсценировки настолько хороши, что до сих пор никто не догадался свести эти дела воедино. И самое странное — убийства совершаются каждый високосный год, 29 февраля…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни поимке преступников, в том числе серийных убийц. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман — фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Ужасающие преступления, динамичное расследование, яркие моменты озарений, невероятное напряжение». — Kirkus Rivews«Мальдонадо создала незабываемую героиню с уникальной способностью проникнуть в голову хищника. Вот каким должен быть триллер». — Хилари Дэвидсон«Великолепная и сложная героиня, чьи качества подчеркивает бескомпромиссный сюжет. Жаркая, умная, захватывающая вещь». — Стив Берри

Изабелла Мальдонадо

Триллер