Читаем Лилит полностью

«Это не новое послание! Это Ее вечное послание! Мы говорим людям возлюбить врагов своих, а ваш Отец требовал убивать врагов и насаживать на копья! Мы говорим женщинам, что они святы, что их нужно чтить за то, что они приносят жизнь в этот мир. Отец осудил их на то, чтобы служить трофеями в войнах и быть рабами мужчин! Мы говорим, что рай должен быть построен на земле, где мы стремимся к миру, а не к войне, к гармонии, а не к господству. В этом мудрость Святой Матери!»

«Ты не достучишься до людей, предлагая столь радикальные, странные идеи, – улыбнулся Кифа, словно разговаривая с ребенком. – Нужно действовать постепенно. Мы должны основываться на том, что было до нас».

«Это и было до нас, – возразила я. – Это древние истины, они старше твоего злого Отца. Они бессмертны».

Мариам стукнула палкой по земле. Я перевернула рыбу.

– А за Кифой пришли другие. Его брат Андрей, а еще Яков и Иоханан, неистовые, словно северный ветер. Сыны Грома, как называл их Иешуа в те дни, когда мы еще могли смеяться. Теума, так похожий на Иешуа, что его прозвали Близнецом. Другой Симон, завистник. Филипп, Маттитьяху-мытарь, Яков, сын Алфеев, Бар Фалмай, Фаддей… – Она поглядела на небо сквозь хлещущий дождь. – И он, предатель. Иегуда из Кериофа. – Пророчица закрыла глаза, подставляя лицо дождю. – Человек, изнывающий от нужды. Песчинка на орбите вокруг солнца. Настолько отчаявшийся найти смысл в жизни, что предал любовь, которая была перед самым носом, ради призрачной идеи. Но не только Иегуда был убийцей: они все вели Иешуа к смерти. Все они были одинаковы – целое гнездо гадюк! Они не слушали его, так и не поняли смысла. Иешуа для них не значил ничего. Безупречный агнец, принесенный в жертву их собственным целям.

Я сняла рыбу с огня и обожгла руки об обугленную кожицу, пытаясь вынуть из мяса кости. Часть рыбы я передала Мариам. Она отламывала маленькие кусочки и ела их без аппетита, уставившись в огонь.

– Кем он был для тебя? – спросила я.

Я почти и не ожидала ответа, но облако пролилось дождем. Молчание, которое пророчица хранила до сих пор, осталось в прошлом.

– Он был… моим учителем и моим ребенком. Он был послан мне, а я – ему. Вместе мы были целым.

* * *

Мы пришли в Карию. Здесь, как и в Ликии, новая религия привлекала людей. Она предлагала им вечную жизнь, избавление от земных трудов и страданий, даровала славу через смирение. Последние станут первыми, говорили проповедники. Но женщин это не касалось.

Тем, кто был с ними в первые дни, женщинам, которые последовали за Мариам, были равны мужчинам, давали деньги на наше дело, а потом стали первыми женщинами-апостолами и священниками, отказали в их роли. По сути, на том же основании, которое я постоянно слышала: потому что женщины прокляты за непослушание Евы в Эдеме. Первая женщина была слаба, несовершенна. Она служила источником всех грехов. Она не должна вести мужчин.

Но в этих местах женщин боготворили, и так было всегда. В каждом городе поклонялись своей главной Богине, хотя все они были одинаковым воплощением Матери Сущего: Артемида, Астарта, Ашера. И София – воплощение мудрости. Здесь царицы правили империями, вели войны и побеждали. Этих женщин не прельщала покорность, молчание и спасение через агонию родов.

Гнев разбудил в Мариам талант проповедницы, и у нас появились последовательницы. Сначала по одной-две в каждом городе, через который мы проходили. Дальше тонкая струйка превратилась в ручеек, потом – в реку, потом – в потоп. Молодые женщины оставляли суженых, женщины постарше бросали семьи. Вдовы, несчастные, одинокие. Не желая по очевидным причинам называть их апостолами, Мариам считала их ученицами.

Их привлекали ее уверенность и простота. Им нравилось видеть женщину, которая не боится говорить «нет». Она не совершала чудес, не исцеляла, не воскрешала мертвых и не изгоняла демонов. Вместо этого Мариам поражала последователей словами, волшебством и радостями мира, своей любовью к земной жизни и ни к какой иной.

Где бы мы ни появлялись, мы разбивали лагерь под сияющими звездами и танцевали до поздней ночи под ритм барабана.

– Это пульс вашей Матери, – говорила Мариам, повторяя слова, которые я когда-то сказала Серах. – Она всегда с вами.

В прекрасной, благоухающей соснами Пинаре, что у подножия могучей горы Крагус, она предложила последователям:

– Спрашивайте меня о чем угодно.

Вопросы полились стремительным горным потоком.

– Как мы одолеем смерть? – спросила Феба, ясноглазая девушка, присоединившаяся к нам, когда мы переправлялись через бурную реку у Ксанфа.

– Мы никогда не одолеем смерть, – ответила Мариам. – Бессмысленно и пытаться. Думайте об этом мире, ибо другого не будет. Если вы любите жизнь, то должны принять смерть. Не следует бояться ее.

Артемисия, шедшая с нами от окрестностей Сидимы, задала другой вопрос:

– Должны ли мы поститься и бичевать себя, чтобы угодить Всемогущему?

– Ваши тела – дар Богини-Матери, – сказала Мариам. – Зачем отказывать телу в том, в чем оно нуждается? Зачем вредить тому, что ценнее всего?

Тавифа, молодая вдова из Патары, подняла руку:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дары Пандоры

Лилит
Лилит

Стремительный, увлекательный, богатый на исторические подробности текст, отражающий древние библейские сюжеты глазами Лилит, первой жены Адама, которую веками несправедливо очерняли.Оскорбленная Адамом, изгнанная из Эдема, Лилит обретает крылья и отправляется на поиски Богини-Матери Ашеры, дающей жизнь и мудрость. Долгими веками скитается она по странам и континентам, общается с богами и богинями, спускается в подземный мир и присоединяется к пышным царским дворам, воочию наблюдая, как женщин повсеместно низводят до рабского положения. Но это не устраивает свободолюбивую Лилит, и она полна решимости переломить ход вещей и вернуть женскому полу утраченную им божественную мудрость.Погружая нас в религиозные традиции и древние культуры, автор создает масштабную и красочную сказку, где многотысячелетние поиски Лилит превращаются в гимн женской природе.

Никки Мармери

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже