Читаем Лилит полностью

Так освободимся мы от тирании, освободимся от жестокой и подавляющей власти. Мы станем сами себе богами.

Мариам обличала страдания женщин в мире, управляемом мужчинами. К одной строке она возвращалась раз за разом, пропевая ее рефреном:

Я женщина взывающая,брошенная на лик земной.

Эти слова трогали меня всякий раз, когда я их слышала. Потому что они говорили обо мне. Я была той женщиной, взывала о том, что потеряла. Я была отвержена и странствовала по лику земли тысячелетиями.

Для Мариам, по ее словам, это труд всей ее жизни. Для меня он значил намного больше. Это была цель, к которой я всегда стремилась. Ниспровержение всего, что произошло давным-давно в Эдеме, когда Богиня и Ее мудрость были изгнаны вместе с равновесием и гармонией и родилась новая ужасающая вера: вера в мужское превосходство, иерархию, доминирование над женщинами и землей, право осуждать и управлять.

Это было исправление и отказ от пути Адама, одобренного его Богом. Это был труд бесконечного числа жизней.

<p>Пустой сосуд</p>

Мы работали все лето. Спали допоздна, пока палящее солнце не пройдет над высокими пальмами и сад Иоанны не погрузится в благословенную тень, и продолжали трудиться до поздней ночи под мерцающим светом звезд.

Продвижение дела мы отмечали по растущей и убывающей луне. Когда минуло три полных цикла, Мариам наконец начала замедляться, стала больше улыбаться и прекратила дергать себя за волосы, которые местами уже начали редеть. Она теперь проявляла интерес к жизни сестры, которого я до сих пор не замечала.

– Какие вести от Симона, Иакова и Иосии?

И Иоанна рассказывала о сыновьях, рассеянных по Иудее, Самарии и Галатии. Раньше она даже не упоминала своих детей, пока о них не заговорила Мариам.

В моменты расслабленности, если мне удавалось осторожно подойти к теме издалека, Мариам рассказывала об Иешуа – о ранних днях, никогда не упоминая последние. Как они познакомились у моря в Магдале, когда он плотничал на строительстве новой синагоги. Как он, один из всех работников, остановился возле пальмы, где проповедовала Мариам, чтобы послушать ее: в деревне терпели эту странность пророчицы ради ее умирающей матери. Как Иешуа вернулся к ней после работы, чтобы задать один-единственный вопрос.

Неразлучные с тех пор, они вместе странствовали по холмам Галилеи, плавали в рыбацких лодках по бурным волнам вдали от осуждающих взглядов, прятались по пещерам на верхушках утесов, где любили друг друга, смеялись и строили планы. И в конце концов, когда мать Мариам умерла, а сестра последовала в Дамаск за новым мужем, Магдалина вместе с Иешуа отправились в Египет – скандальное поведение для неженатой пары. Там, в тени древних храмов, рядом с мистиками Марейского озера и поклоняющимися Богине раввинами Асуана, среди великих еврейских, египетских и греческих мыслителей в плавильном котле Александрии, оформилась их философская система. Вместе они собирались проповедовать утраченную мудрость Богини – Софии, как Ее называли в тех местах. Послание о любви, сострадании, ненасилии, уважении к миру и равенстве.

– О чем он спросил тебя? – однажды решилась поинтересоваться я, когда мы сделали передышку в работе.

– А? – Мариам остановилась посреди сада, не открывая глаз и наслаждаясь теплом лучей заходящего солнца.

– В тот день, когда вы познакомились, – пояснила я как можно беспечнее. – С каким вопросом он вернулся к тебе?

Она улыбнулась.

– Он задал очень смешной вопрос, учитывая, что произошло потом. Он спросил: «Кто я?»

– И?

– Что «и»?

– Что ты ответила?

– Пока Иешуа говорил, я увидела, как он преобразился. Засиял ослепительный свет. Выросло обильное плодами дерево и укрыло его своей тенью, а на ветвях уселась голубка. Я сказала Иешуа, что вижу: он дитя Святой Матери. Он послан мне, и нам предстоят великие труды.

* * *

Когда лето прошло и стаи ибисов поднялись на крыло, мы вышли на пыльные улицы Дамаска. Мариам скрыла лицо под густой вуалью. На рынке мы выбрали сундучок из крепкого дуба с увесистым железным замком. Вернувшись в сад Иоанны, пророчица вырезала по дереву узоры: переплетающиеся лозы и листья; ветви, гнущиеся под тяжестью гранатов; ласковый теленок, щиплющий листву.

– Ты заполнишь сундучок моими свитками и книгами, – произнесла она, не отрывая глаз от резца, – и сохранишь их. Береги мои слова, пока они не будут услышаны.

– А ты?

– Конец близится. Я вернусь в Иерусалим.

Мне вспомнилось наглое лицо иудейского предводителя, освещенное пламенем в пещере.

– Но те мужчины, что разыскивают тебя… Разве они не в Иерусалиме?

– Пусть получат меня! Смерть дает крылья некоторым идеям. – Она выгнула бровь. – Я такое уже видела.

Не знаю, откуда Мариам пришла такая идея. Наверное, с неба, как дар от ибисов, улетавших на зиму в Египет.

Я схватила ее тонкое запястье.

– Нет! Идем со мной! Те мужчины, которых ты боишься, которые преследуют тебя, которые проповедуют на рынках… Почему бы тебе – нам – не поступать так же? Твои слова чисты. Пусть их услышат все народы. Прямо сейчас!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дары Пандоры

Лилит
Лилит

Стремительный, увлекательный, богатый на исторические подробности текст, отражающий древние библейские сюжеты глазами Лилит, первой жены Адама, которую веками несправедливо очерняли.Оскорбленная Адамом, изгнанная из Эдема, Лилит обретает крылья и отправляется на поиски Богини-Матери Ашеры, дающей жизнь и мудрость. Долгими веками скитается она по странам и континентам, общается с богами и богинями, спускается в подземный мир и присоединяется к пышным царским дворам, воочию наблюдая, как женщин повсеместно низводят до рабского положения. Но это не устраивает свободолюбивую Лилит, и она полна решимости переломить ход вещей и вернуть женскому полу утраченную им божественную мудрость.Погружая нас в религиозные традиции и древние культуры, автор создает масштабную и красочную сказку, где многотысячелетние поиски Лилит превращаются в гимн женской природе.

Никки Мармери

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже