Читаем Лилит полностью

Вместе мы скорбели по новорожденным, которых потеряли: четверых до или во время родов, еще шестерых – прежде чем они встали на ноги. Мы хоронили детей на горе в небольшой пещере, чтобы защитить могилы от бушующих ветров и зимних снегопадов. Десять крошечных холмиков, всегда украшенных свежими цветами и памятными подарками: детскими погремушками, чашечками, тряпичными куклами. Мужчины на эти похороны не приходили. Их заботили только мальчики, да и то лишь когда подрастут. Часто я поднимала голову, оторвавшись от ухода за ульями или сбивания масла, видела одинокую фигуру на горной тропке и понимала, что это Самбет, Нахалафа или Арадка идет оплакивать своих мертвых детей.

Глядя на них, я осознавала всю полноту двойного проклятия Евы: агонии родов было недостаточно, ее заставили подчиняться супругу, чтобы лишить возможности избежать мук. «Муж будет господствовать над тобою!» – прогремел Бог. Он поставил женщину лишь немногим выше животных, заставив трудиться на хозяина ценой собственного здоровья и счастья. Даже ценой счастья материнского, потому что женщины не могли позаботиться о выживших детях – слишком много их было, слишком ослаблены были матери постоянными беременностями и утратами.

Только я не была вовлечена в этот бесконечный цикл: насильственное и безрадостное совокупление, трудности и хвори беременности, опасности родов и скорбь по умершим детям. Мне хватало времени любить Асмодея и заботиться о нем, защищать его и наслаждаться его обществом. Я свыклась с необходимостью жить со всеми своими страхами, как с ценой жизни сына. Какой у меня был выбор? По ночам, когда Асмодей мирно спал рядом, я злилась, что он умрет раньше меня. Но мне и так повезло: мой ребенок хотя бы поживет, прежде чем умереть, – в отличие от сонма погибших младенцев Самбет, Нахалафы и Арадки.

И мы жили вдвоем очень счастливо. В конце каждого дня мы уходили к себе в хижину и отгораживались дверью от праведных. Асмодей возвращался к очередному замыслу: то мастерил коня на колесиках для младших детей, то совершенствовал конструкцию пращи. Малакбел вытягивался у огня. Я тоже занималась резьбой: нагая женщина с полными грудями, треугольник на месте лона; на голове длинные вьющиеся волосы увенчаны полумесяцем, напоминающим бычьи рога. Раз за разом я делала своих идолов из камня, из дерева и глины, а затем выставляла их на каменную плиту очага: целая армия Ашер. Закончив работу, я выходила с кубком вина в розовый сад, который посадила из семян, взятых в Уруке.

Самбет, Нахалафа и Арадка были всего этого лишены, обреченные провести молодость в постоянных муках родов и смотреть, как умирают их дети. У них не было времени для роз, теплого очага или вина. Им было запрещено отказывать мужьям в праве на соитие, хотя результатом этого становились лишь боль и несчастья.

Яхве завещал: «Плодитесь и размножайтесь!» Мужчинам это не стоит ничего, а женщинам стоит всего.

Под ярмом мужчины, для которого продолжение рода не несло ни боли, ни опасности, а только удовольствие, у женщин не оставалось иного выбора, чем раз за разом проделывать путь к пещере скорби.

* * *

– Неужели ничего нельзя для них сделать? – спросила я Норею.

Нахалафа только что потеряла очередного мальчика. Младенец выжил при родах лишь для того, чтобы скончаться в колыбельке три недели спустя. Он выглядел слишком умиротворенным для похорон, словно просто спал. Нахалафа кричала и бредила. Ее не стали брать в пещеру. Она не видела, как упокоился ее сын.

Стояло прекрасное раннее летнее утро. Мы мололи зерно, рядом пела река, а Малакбел, на старости лет обленившийся, нежился на солнце у моих ног. Норея отдала мне ключи от амбара. Моя работа заключалась в том, чтобы тот всегда был полон. Мне одной было поручено прогонять воющих волков голода. Норея насыпала зерно на жернов и энергично принялась за работу. Ей уже давно пошел седьмой десяток, но она была по-прежнему полна сил и злости.

– Таков их удел. Мы должны рожать детей, а кто, кроме трех моих невесток, на это способен?

– Но так много? И так часто, без передышки?

– Дети умирают, – пожала плечами она. – Их нужно заменять.

– Может, они бы не умирали, если бы их матери не были так истощены!

Норея закатила глаза.

– Им пока нельзя останавливаться. Девочек слишком мало. Они нужны нам – или ты забыла о своем задании?

– О моем задании?!

Она утерла пот со лба. Мы мололи зерно с самого рассвета.

– А как ты думаешь, кому ты передашь огонь своей мудрости, если не этим девочкам? Их всего шесть. Всего шесть на целый мир!

– На Сеннаар.

– Это и есть наш мир.

– Значит, ты обречешь Самбет, Нахалафу и Арадку на вечные муки лишь для того, чтобы они произвели на свет девочек, которые будут проповедовать за тебя? – Я махнула в сторону Сима и Иафета, мастеривших в деревне новые столбы для алтаря: – Ты не лучше их, считающих своих жен всего лишь племенными кобылами.

Она посмотрела на Сима, который шлифовал вырезанные из акации рога, венчающие алтарь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дары Пандоры

Лилит
Лилит

Стремительный, увлекательный, богатый на исторические подробности текст, отражающий древние библейские сюжеты глазами Лилит, первой жены Адама, которую веками несправедливо очерняли.Оскорбленная Адамом, изгнанная из Эдема, Лилит обретает крылья и отправляется на поиски Богини-Матери Ашеры, дающей жизнь и мудрость. Долгими веками скитается она по странам и континентам, общается с богами и богинями, спускается в подземный мир и присоединяется к пышным царским дворам, воочию наблюдая, как женщин повсеместно низводят до рабского положения. Но это не устраивает свободолюбивую Лилит, и она полна решимости переломить ход вещей и вернуть женскому полу утраченную им божественную мудрость.Погружая нас в религиозные традиции и древние культуры, автор создает масштабную и красочную сказку, где многотысячелетние поиски Лилит превращаются в гимн женской природе.

Никки Мармери

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже