Читаем Лили (Том 2) полностью

- Она мне показалась очень милой и славной девушкой, - добавила Лили.

- Все верно, она милая и славная. Я знаю ее с детства. Мы вместе выросли, наши семьи дружны. Если бы ты узнала ее получше, я уверен, она бы тебе понравилась.

Увидев, что Лили смотрит на него как зачарованная, Клей покраснел, усмехнулся и наконец отвел взгляд.

- Мне.., м-м-м... - он стал гонять туда-сюда рассыпанные на одеяле крошки, - ..понимаешь, она мне очень нравится.

Лили одобрительно кивнула.

- Не так, как раньше.., ну.., не просто по-дружески. Все изменилось, когда она приехала сюда, чтобы ухаживать за мной. Не знаю, что бы я без нее делал, Лили. Она была так добра ко мне.

Клей помедлил.

- По правде говоря, - застенчиво признался он, - когда я поправлюсь.., ну.., по-настоящему встану на ноги, я хотел бы просить ее стать моей женой.

- О, Клей! - Лицо Лили расплылось в улыбке. - Я так рада!

- Как ты думаешь, она мне не откажет? Понимаешь, она немного старше меня. Всего на год, но все же...

- Я думаю, она была бы просто последней дурой, если бы упустила из рук такой великолепный трофей.

Перегнувшись через одеяло, он порывисто поцеловал ее в щеку. Лили засмеялась и прилегла на бок, чтобы унять разыгравшуюся не на шутку боль в спине. Ощущение было такое, будто кто-то всем весом наступил ей на позвоночник, пытаясь его сломать. Лежа, она вполуха слушала, как Клей превозносит многочисленные и разнообразные достоинства прелестной, ненаглядной, несравненной Алисии Фэйрфакс, пока глаза у нее не начали слипаться. Она чувствовала себя разбитой. Облака стали закрывать солнце, но воздух оставался теплым, а шепот моря навевал покой.

Когда Лили проснулась, небо было черным. Теплый ветер задувал сильными порывами, а море превратилось в беспорядочное месиво белой пены. Клей проснулся через несколько секунд после нее. Какое-то время они молча следили за приближением бури, словно околдованные ее грубой и неудержимой силой.

- Смотри, как море разыгралось, - проговорила Лили.

Ветер сорвал слова с ее губ и унес прочь. Она улыбнулась и показала на Габриэля: его уши раздувались и словно летели по ветру, как крылья. Наконец Клей и Лили, поднявшись на колени, принялись собирать в корзину остатки своего пикника.

- Привет.

Они обернулись одновременно и с удивлением уставились на Кобба, скорым шагом приближавшегося к ним по тропинке со стороны дома. Он остановился в двух шагах от одеяла и снял широкополую шляпу в знак приветствия. До сих пор Кобб как будто нарочно старался обходить Лили стороной; впервые после своего возвращения в Даркстоун три месяца назад она видела его лицом к лицу. Но и на этот раз он не взглянул на нее, обращаясь с замечаниями о погоде и о надвигающемся шторме исключительно к Клею.

- С юга задувает, - начал он. - Видал, какая черная туча?

Клей ничего не ответил, и Лили бросила на него встревоженный взгляд. В его лице не было ни кровинки.

- Клей? - растерянно окликнула она его. - Что случилось? Ты не заболел?

Он ее не слушал. Его взгляд был устремлен на Кобба, белки глаз светились в сгущающемся полумраке.

- Ты, - прохрипел он, с трудом поднимаясь на ноги.

Габриэль издал глухое горловое рычание; это испугало Лили больше, чем все остальное.

- Что происходит? - спросила она, переводя взгляд с одного на другого и обратно.

- Вот так ты говорил и в тот вечер: "Видал, какая черная туча?" Это был ты! Кобб уронил шляпу.

- Что ты такое болтаешь? - Он оскалил зубы в подобии улыбки.

- Ты пытался меня убить.

- Что за глупости! Зачем мне тебя убивать?

- Потому что я узнал про деньги. Ты их не раздавал, как я просил. Ты оставлял их себе. О Господи, это был ты!

- Черт тебя побери. Клей, не будь дураком!

Клей схватил Лили за руку и заставил подняться.

Не говоря больше ни слова, он торопливо направился к дому, таща ее за собой.

Она испуганно обернулась и закричала, увидев, как поспешавший за ними следом Кобб вытащил из-за пояса длинный нож.

Клей повернулся кругом. С глухим звериным рыком оскалив клыки, их нагнал Габриэль. Кобб подошел ближе, и Клей загородил собой Лили. Дальше все разворачивалось с молниеносной скоростью. Кобб кинулся на Клея, и тот, вскинув руки, крикнул: "Нет!" Через секунду Габриэль вскочил и бросился между ними. Клей пошатнулся, сделал несколько спотыкающихся шагов и упал. Увидев кровь, стекающую по лезвию ножа в руке Кобба, Лили вновь испустила крик. Габриэль сделал еще один бросок. Она услыхала странный, как будто чмокающий звук, а вслед за ним жуткий вой, полный ярости и боли. Габриэль шлепнулся наземь в луже крови у ног Кобба.

Кобб все еще сжимал в руке нож. Он медленно направился к ней, скаля зубы, казавшиеся ослепительно белыми среди черной бороды и усов, и переводя взгляд с ее лица на выступающий живот.

- Не надо, - умоляюще пролепетала Лили, пятясь и обхватив себя руками. Прошу вас, не надо.

Она заметила, как растерянность на его лице сменяется испугом. Когда он засунул нож за пояс, у нее вырвался вздох облегчения.

- Ни с места, - предупредил Кобб, подходя и угрожающе простирая к ней громадные руки.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Охотясь на Аделин
Охотясь на Аделин

БриллиантСмерть идет со мной рука об руку, но жнец не в силах мне противостоять. Я застряла в мире, полном чудовищ, принявших человеческий облик, и тех, кто не такой, каким кажется. Они не смогут удерживать меня вечно. Я больше не узнаю ту, в кого превратилась, и я борюсь за то, чтобы отыскать дорогу к зверю, который охотится за мной в ночи. Они называют меня бриллиантом, но они создали лишь ангела смерти.ОхотникЯ родился хищником, с безжалостностью, вросшей в мои кости. Ночью у меня украли то, что мне принадлежит, как алмаз, спрятанный в крепости. Я понял, что больше не могу сдерживать зверя. Кровь обагрит землю, когда я уничтожу этот мир, чтобы найти ее. И вернуть ее туда, где ей самое место. Никто не избежит моего гнева, особенно те, кто предал меня.

Х. Д. Карлтон

Триллер / Любовные романы / Эротическая литература
Выбор
Выбор

Впервые прочел "Американскую трагедию" в 12 лет, многое тогда осталось непонятным. Наивный 1980 год... Но главный вывод для себя сделать сумел - никогда, никогда не быть клайдом. Да, с маленькой буквы. Ведь клайдов - немало, к сожалению. Как и роберт, их наивных жертв. Да, времена изменились, в наши дни "американскую трагедию" представить почти невозможно. Но всё-таки... Всё-таки... Все прошедшие 38 лет эта история - со мной. Конечно, перечитывал не раз, последний - год назад. И решил, наивно и с вдруг вернувшимися чувствами из далекого прошлого - пусть эта история станет другой. А какой? Клайд одумается и женится на Роберте? Она не погибнет на озере? Или его не поймают и добьется вожделенной цели? Нет. Нет. И еще раз - нет. Допущение, что такой подлец вдруг испытает тот самый знаменитый "душевный перелом" и станет честным человеком - еще более фантастично, чем сделанное мной в романе. Судить вам, мои немногочисленные читатели. В путь, мои дорогие... В путь...

Алекс Бранд

Детективы / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Попаданцы