Читаем Лев и Сокол полностью

Не слишком обнадеживала и гигантская кастрюля на самой массивной плите, которую она когда-либо видела. Птицы, в общем и целом, были привередливыми едоками. Большинство из них предпочитали худобу, учитывая, что каждый лишний килограмм делал полет намного более напряженным. Похоже, кошки не разделяли этого мнения. Или, по крайней мере, не кошка, отвечающая за огромную кухню. Размахивая деревянной ложкой, намазанной красным соусом, она выкрикивала приказы своим приспешникам, которые сновали туда-сюда, перемешивая, приправляя и в целом создавая смесь запахов. У Клариссы потекли слюнки, и она могла бы поклясться, что прибавила в весе при одной мысли о том, что будет есть сытные блюда, которые сейчас готовятся.

— Почему я чувствую запах курицы? — закричала хозяйка. — Кто принес сюда птицу? Вы знаете, как мой Альфред относится к белому мясу.

— Наверное, я того же мнения, — пробормотала Кларисса. — Хотя я люблю рыбу.

Чего не достиг аромат, того достигли эти тихие слова. Шеф-повар переключила внимание на неё, и её темные брови поползли вверх.

— Что, черт возьми, ты притащила в мой дом, Бренда?

— Я её не приводила. Это сделал Нолан. — «Самодовольство» даже близко не подходило к описанию озорной ухмылки на лице матриарха.

— Нолан встречается с индюшкой?

Как грубо.

— Я сокол, большое вам спасибо, и нет, мы не встречаемся. — Просто занимаемся оральным сексом.

— Это дела ASS/FUC, — сказала Бренда, небрежно махнув рукой. К их чести, только один су-шеф-повар усмехнулся при виде сочетания аббревиатур. Самой Кларисе пришлось прикусить язык. Действительно, кто придумал эти названия? Это должен был быть человек с извращенным чувством юмора. — Кларисса, познакомься с моей сестрой Ширли.

— Приятно познакомиться, мэм.

— Никаких «мэм». Я не такая старая, как моя сестра. Зови меня Ширли.

— Старая? Кого ты называешь старой? — Бренда ощетинилась.

Ширли проигнорировала её и замахнулась ложкой.

— У тебя хватает наглости добровольно прийти в дом, полный кошек, особенно до того, как я покормлю их ужином, индюшка.

— Сокол.

— Неважно. Вы все пахнете одинаково, когда вас фаршируют и готовят.

Это было совсем не обнадеживающе. Но Кларисса не позволила бы чувству самосохранения обуздать её язвительное остроумие.

— Что ж, я всегда хотела увидеть кошачий домик изнутри, хотя, должна признаться, ожидала увидеть больше красного велюра и когтеточек.

Им потребовалась секунда, чтобы понять, в чем дело, а затем Ширли расхохоталась.

— Действительно, большие яйца. Она мне нравится.

— Для тощей птички у неё достаточно мужества, — прошептал кто-то сзади.

— Слишком жилистая, чтобы её можно было есть, — проворчала другая.

— Ты говоришь, ей привёл Нолан? — Ширли оглядела её с ног до головы и переглянулась с Брендой, которая пожала плечами.

Заподозрив неладное, Кларисса спросила:

— Да, он привел меня. Почему вы обе ведете себя так, будто это что-то важное? Он сказал, что не может пропустить ужин. Предполагалось, что я буду присматривать за ним, поэтому я пришла. Конец истории.

— Он сказал, что не мог это пропустить? — Его мать хихикнула. — Технически так, но обычно он заходит только к десерту. Хватает кусок пирога и убегает. Он редко принимает участие в трапезе.

О, правда?

— И он никогда раньше не приводил с собой девушку, — добавила тетя.

— Он никогда не приводит девушек туда, где есть семья, — вставила одна из кузин.

— Можно подумать, мы его смущаем.

— Вы хотите сказать, что это не так?

Не обращая внимания на шутку, Кларисса сжала губы так, что они почти исчезли с её лица.

— Извините. Мне нужно поговорить с Сильвестром.

— Сильвестр? Кто такой Сильвестр? Я думала, она пришла с Ноланом? — спросила Ширли шепотом, который был слышен всем.

— Тише. Я хочу это услышать.

Кларисса направилась обратно в гостиную и остановилась. Гнев, охвативший её из-за того, что Нолан манипулировал ею, заставляя прийти, по причинам, которые ей еще предстояло понять, испарился. На смену ему пришло тепло. Она пыталась бороться с этим. Попыталась сдержать свое негодование, но не смогла, особенно когда увидела милую сцену, представшую в виде крупного самца, растянувшегося на полу и позволяющего стайке детенышей использовать его в качестве игрушки.

Нежно, но с явным удовольствием, проклятый лев играл с детьми, ероша их шерсть, позволяя грызть себя, играя в шлепки лапой. Он даже позволил им растрепать его обычно аккуратную прическу и безупречный галстук. И тут у этого придурка хватило наглости, несмотря на всю эту привлекательность, поймать её взгляд и одарить самой медленной и сексуальной улыбкой на свете. Как он посмел?

— О-оу, кажется, у Нолана неприятности, — пробормотал кто-то.

Он был чертовски прав. Кларисса зарычала и, развернувшись на цыпочках, направилась к входной двери. Он догнал её на улице.

— Хей, куда ты идешь? Мы ещё не ели. Тебе позвонили с работы?

— Да, вообще-то, позвонили. Моё рациональное «Я» позвонило и посоветовало держаться подальше от этого большого лживого котика.

— О чём я солгал?

Стал бы он это отрицать? Ха. Чёрта с два.

Перейти на страницу:

Все книги серии F.U.C. Объединение пушистых коалиций

Лев и Сокол
Лев и Сокол

Когда перед одним несчастным доктором встает выбор: иметь дело с киллером-психопатом, чересчур заботливой мамочкой или сексуальной соколицей, он делает то, что сделал бы на его месте любой нормальный лев — ложится и хорошенько высыпается.Воздушный агентский дозор направил Клариссу в Объединение Пушистых Коалиций, чтобы она помогла отследить сбежавших спятивших пациентов. И как будто уже одного этого недостаточно, ее партнером стал самодовольный доктор Мэннер. Все в этом сексуально котище раздражает Клариссу — ну, кроме воспламеняющих поцелуев. Но достаточно ли будет одной страсти, чтобы удержать двух представителей обычно враждебных друг другу видов вместе?Не только осознание этого удерживает Нолана от того, чтобы сдаться на милость чувствам. Его сексуальная партнерша — настоящая командирша, жестокая и грубая и о, крайне любопытная особа, но заботливая мамуля никогда в жизни не позволит ему связаться с птицей. Прежде чем Нолан успевает решить, стоит ли нарушать традиции прайда ради любви, обстоятельства вынуждают его скрываться от обезумевшего бывшего пациента.Как поступить бедному льву, когда проблемы окружают его со всех сторон? Найти подушку и лечь подремать на солнышке или принять новые правила игры и доказать упрямой соколице, что лев — это гораздо больше, чем просто милый кот?

Ив Ланге

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Зайка и медведь
Зайка и медведь

«Что делать бедному медведю, если все, чего он хочет — это сладкий заячий пирожок?»Медведи и зайцы не должны быть вместе. Чейз говорит себе это опять и опять, но новая энергичная соседка постоянно лезет в его дела и мысли. Однако чем больше он узнает эту чрезмерно самоуверенную особу, тем больше жаждет ее — обнаженной в своих объятьях — и это желание сильнее пристрастия к меду или пирогам.От Объединения Пушистых Коалиций Миранда получила задание, цель которого — тайная охрана одного сварливого взрослого медведя. Сосредоточиться на работе нелегко, ведь все, о чем она может думать, это как заставить улыбаться хмурого медведя. И задача становится сложнее, когда Миранда замечает проблески его страсти. Но Чейз считает, что лесные существа и хищники не должны быть вместе, и Миранда думает, что все потеряно. Правда, зайка не учла любопытную натуру медведя и его потребности собственника.Злая сила похищает Чейза, и для его спасения Миранда вынуждена высвободить внутреннего зайца, поставив под удар раскрытие своей изменяющейся сущности. Достаточно ли одного злобного медведя, чтобы спасти Миранду от безумного ученого? И если Чейзу это удастся, сможет ли он забыть ее статус лесного существа на достаточно долгий срок, чтобы полюбить и сделать своей парой?Предупреждение: при создании этой истории пострадало большое количество пирогов, и в ней присутствуют пошлые упоминания о меде, которые могут оскорбить некоторых читателей.

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лебедь и медведь
Лебедь и медведь

К черту мёд, этот медведь жаждет шоколада.Мейсон, настоящий дамский угодник и большой плюшевый медведь, находится на миссии по защите сообщества перевертышей. Кто он такой, чтобы жаловаться, если его задача — охранять технического гения ОПК… и одновременно соблазнительную и горячую штучку, которая знает, как поставить его на колени.Джесси бесит медведь, который флиртует, как дышит. Несмотря на сексуальность и чрезвычайно красивую внешность Мейсона, девушка отказывается уступить его очарованию. Она не может, потому что эта лебединая принцесса уже обещана другому.Когда целью злодея становится Джесси, хватит ли одного игривого медвежонка, чтобы спасти её пёрышки от опасности? А если Мейсону удастся украсть сердце девушки, кто спасет его самого от её отца — не очень милого лебединого короля?Предупреждение: Существует большая вероятность, что вы будете хихикать и даже смеяться громко и без остановки, пока не надорвете животики. Этот юмористический эротический роман также содержит сцены экстремального секса. Ожидается приятное возбуждение, поэтому убедитесь, что у вас есть запасные трусики. Обратите внимание на то, как в процессе истории бедный, ничего не подозревающий игривый медвежонок превращается в моногамного мужа.Возрастное ограничение: 18+ Перевод: Группа Unreal love books | Переводы и творчество

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лисичка и крокодил
Лисичка и крокодил

Предупреждение: злобный крокодил обнаруживает, что у него есть пульс, когда сексуальная лисичка решает сделать его своей парой.Ироничный юмор, обжигающие моменты и крошечный злодей ждут вас.Профессиональный военный Виктор живет ради следующей миссии — и коллекции оружия, — но рейд в экспериментальную лабораторию делает его еще и невольным защитником одной лисички, в основном, потому что эта лисичка вцепилась в него мертвой хваткой. Хладнокровный крокодил не думал остепеняться, но он и не рассчитывал, что Рене растопит его сердце.Мир за пределами лаборатории был большим и страшным. Не зная, как с этим бороться, Рене ухватилась за самого большого, крутого и сексуального воина в округе. Острозубая и хладнокровная, жестокая сторона Виктора должна была обратить ее в бегство, но вместо этого Рене находит в себе мужество противостоять своим страхам — и приручить ящера.И когда злодей решит превратить ее крокодила в дорогостоящий модный аксессуар, примет ли Рене свою лисью сторону и покажет ли Виктору, что у нее есть все, чтобы стать его парой?И может, они, в конце концов, победят зло, известное как вдохновитель?

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже