Читаем Летящие по струнам-2 полностью

Однако, если включить увеличение очков на полную мощность, то становились видны и другие очень яркие и нарядные цвета – алый, тёмно-бордовый, оранжевый, желтые и белый. Особенно мне понравился геометрически правильный императорский квартал и величественный дворец императоров Тауантинсуйу, сумевших создать такую величественную и могучую империю на далеко не самом простом месте. Горы есть горы. Покружив над городом, мы совершили посадку километрах в двадцати от него, неподалёку от дороги, сложили наши флайеры и я навьючил их на наших магических коней. Тяжело, конечно, но ничего, выдержат. Вскоре мы уже скакали мо мощёной камнем дороге к городу и я поражался тому порядку, который царил вокруг. Больше всего мне нравилось то, что я нигде не видел признаков бедности. Уж на что бедным считался район побережья с его рыбацкими городками и посёлками, где люди почти не занимались земледелие, это являлось уделом их восточных соседей, там я тоже нигде не встретил нищеты. Всё правильно, рыбы всем хочется, а теперь, когда инкам побережья было на все сто процентов гарантированы заступничество и благоволение Мама Альпы и рыба сможет сохранять свою свежесть, то и рыбаки станут жить богато.

В Куско вели две дороги, прекрасные, широкие шоссе мощёные камнем. С севера и юга. Для того, чтобы въехать в столицу, мы выбрали южную дорогу и вот почему. Севернее Куско находился город Ольянтайтамбо и было бы странно, как это мы въехали в Куско с севера не проехав через него. Поэтому, хотя Тия и происходила из народности чиму, жившей на севере, мы въехали в город по южной дороге, присоединившись к большому потоку всадников, скачущих не только на ламах, но и на лошадях, завезённых сюда из Китая. Также нам на глаза попадались железные, магические китайские колесницы и у нас над головой несколько раз пролетали большие, персидские ковры-самолёты. В общем Тауантинсуйу мало чем отличалась от любой другой большой и густонаселённой страны мира. Ни наши огромные магические вороные жеребцы, ни наряды чёрной и тёмно-красной кожи, ни даже зеркальные очки на глазах не вызывали ни у кого удивления. Благодаря Тие мы все прекрасно знали три инкских языка – кечуа, официальный язык империи, чиму, родной язык Тии, и аймаро, родной язык её матери.

Двигаясь по центру шоссе, мы быстро доскакали до города, съехали на обочину и подъехали длинной веренице высоких деревянных будочек-скворечников, в которых сидели важные и довольные собой господа – офицеры городской стражи, ответственные за регистрацию прибывающих в город всадников. Поэтому и будочки у них были высокими, чтобы всадники могли не спускаться с лам и лошадей. Мы подъехали к одной будочке вдвоём и Тия вручила офицеру в форменном головном уборе с пятью серебряными перьями мой русский паспорт, вид на жительство в Великой Пруссии, студенческую книжку, самую большую и роскошную из всех удостоверений личности, а также документы, свидетельствующие о том, что я нахожусь на заслуженных каникулах и мне дозволено отбыть в Тауантинсуйу с магической миссией. Ещё там было сказано, что я маг седьмого уровня и мне дозволено иметь при себе полный комплект магических средств, включая боевые. Круглолицый офицер, до этого момента надменный, прочитав сии строки, а документ был специально переведённый на кечуа, моментально вытянулся в лице и чуть ли не встал по стойке смирно, приложив руку к козырьку.

Слегка поклонившись ему, я во всяком случае демонстративно отдал ему честь, хотя у меня на голове была надета не форменная фуражка, каскетка или пилотка, а широкополая кожаная шляпа. Офицеру это понравилось, но ещё больше ему понравилось то, что Тианайя Агуэна ничем не отличается от меня, да, к тому же ещё и вызвана императором Тупака Инки Юпанки для беседы. Он моментально закрыл окошко и через минуту появился перед нами верхом на кауром китайском магическом тигроконе с нашими документами в руках. Вручив их он сказал нам:

– Я сопровожу вас до дворца, господа маги. Если вы никогда не были в Куско, то обязательно заблудитесь, а спрашивать здесь дорогу бесполезно. Вам её укажут, но она приведёт вас в лавку какого-нибудь торговца и тот обязательно примется уговаривать вас что-нибудь купить, а для меня это дело чести и долга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика