Читаем Лесные ведуньи полностью

Мне вдруг стало неспокойно и страшно. Я бросилась бежать к избушке ведьмы, будто там могла найти пристанище для своей взволнованной души.

Моё огромное счастье в один миг превратилось в тягостное предвкушение беды…

Глава 4

Ведьма

– Чего, девка, приуныла? – спросила ведьма, заходя в избушку и улыбаясь мне беззубым ртом.

Я сидела у окна, собранный чемодан стоял под лавкой. До возвращения Улиты у меня была возможность уйти незамеченной, сбежать из леса с помощью Демьяна, но я не могла заставить себя встать – сидела и бесцельно смотрела в окно на моросящий дождь, который даже не собирался заканчиваться.

– Улита, – сказала я уставшим, хриплым голосом, повернувшись к старухе, – я была у Демьяна.

Она замерла на пороге и сперва нахмурилась, услышав имя Озёрника.

– Демьян сказал мне… Он сказал… – снова начала я, чувствуя, как слова застревают в горле.

Улита подошла к столу, положила на него болотные травы, сорванные под дождём, и спокойно повернулась ко мне.

– Дай-ка я угадаю! Этот паршивец, небось, сказал тебе, что я, такая кровожадная лесная тварь, собираюсь погубить тебя?

– Откуда ты знаешь? – удивлённо выдохнула я.

Ведьма засмеялась своим скрипучим смехом и стукнула ладонью по столу.

– У нас давно с Озёрником мира нет. Он хочет, чтобы я подохла поскорее, тогда весь лес ему достанется. Если же я сделаю тебя своей наследницей, это значит, что все его надежды коту под хвост.

Улита снова развернулась к своим травам и пробубнила:

– Некогда мне тут с тобой лясы точить – багульник высохнет и силу свою растеряет. Хочешь – ступай, дверь избы открыта, держать тебя не стану, несмотря на уговор наш. Потому что знаю, что Озёрник тебя всё равно из леса не выведет. Худо тебе придётся, когда ты к нему вернёшься! Но это уже будет не моя забота, девка!

Старуха начала бережно раскладывать травы по столу – травинку к травинке. К травам она относилась лучше, чем к людям, я давно это заметила.

– А коли решишь остаться, – Улита обернулась и посмотрела в моё растерянное лицо, – завтра же начну учить тебя тому, что знаю сама. Давно пора бы начать, да я хотела дать тебе время пообвыкнуть здесь, понять, что к чему в лесу, с нечистью познакомить. Как бы не так! Озёрник уже тут как тут! Окаянный… Видать, тоже твою силу почуял.

Из моих глаз покатились слёзы. Улита хлопнула меня по плечу, что являлось знаком особой нежности и заботы.

– Не реви, Анфиска! Сделаю тебя сильной ведьмой, всё своё тебе передам. Чтоб ты потом, когда меня не станет, могла дать ему отпор. Главное – верь мне и больше никого не слушай.

Я какое-то время молча сидела на скамье, смотря себе под ноги, а потом вытерла слёзы, встала, быстрым движением достала из-под лавки свой чемодан и задвинула его под кровать – подальше.

– Давай, помогу, – тихо сказала я, подходя к Улите.

Та небрежно сунула мне в руки пучок змеевика, но её лицо было довольным. А у меня на сердце повис огромный камень: я снова полюбила не того мужчину. Любовь снова принесла мне одни страдания…

* * *

Следующие десять дней я провела в избушке Улиты. Мне нельзя было выходить за пределы её двора, так как я готовилась к особому обряду. Улита сказала мне, что хочет передать мне не только свои знания, но и свою силу – это возможно лишь при проведении особого ведьминого обряда.

– Не бойся, Анфиска, ты должна пройти через этот обряд, ведь в тебе нет ведьминой крови.

– Что он собой представляет? – спросила я, насторожившись.

Я прекрасно помнила подробности обряда, через который пришлось пройти Кириллу. Мне не хотелось, чтобы Улита точно так же утопила меня в озере.

– Мы вместе войдём в Мёртвое озеро, и я прочитаю заклинание. Потом мы порежем ладони, смешаем нашу кровь, сроднимся, так сказать. Тогда я смогу постепенно передавать тебе свою силу, – Улита строго взглянула на меня и заговорила возмущённо: – Не надо так дрожать, Анфиска. Порез будет что царапина! Задрожала уж, как осина на ветру. Я на расстоянии чувствую твой дикий страх. Страх пахнет приторной сладостью, а я терпеть не могу этот запах, меня начинает подташнивать.

Мне и вправду было страшно – так страшно, что у меня задрожали руки и я просыпала на пол пригоршню гороха, которая предназначалась для супа.

– Разве кто-то может выйти живым из Мёртвого озера? – спросила я.

– Нет, люди оттуда живыми не выйдут. А вот ведьма выйдет. Ты выйдешь из Мёртвого озера ведьмой, Анфиска, – воодушевлённо ответила старуха, и в глазах её мелькнул недобрый огонёк, – а по-другому нельзя, по-другому ведьмой тебе не стать.

Десять дней я должна была готовиться к обряду. В эти дни мне почти нельзя было есть. Улита готовила для меня особый чай, который я пила вместо еды, мечтая о тарелке каши или о куске мяса, пожаренного на костре.

– Твоё тело и душа должны очиститься от скверны. Эти травы помогут, выведут из тебя всё лишнее, ненужное, – сказала мне Улита и протянула чашку, на дне которой кружились в загадочном танце частички измельчённых листьев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авиатор
Авиатор

Евгений Водолазкин – прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке – после выхода "Лавра" на английском – "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки.Герой нового романа "Авиатор" – человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего – ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре – 1999 год?..

Евгений Германович Водолазкин

Современная русская и зарубежная проза
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия