Читаем Кузнец полностью

Казалось, усилия их отца научили Джеррода только тому, как найти работорговцев и организовать похищение глубоко в Дарроуленде — месте, где должно было быть безопасно, вдали от грубой и уродливой реальности работорговли.

К счастью, Сорча встретила доблестного полуорка по имени Орек, который освободил ее и благополучно доставил домой. Возвращение Сорчи раскрыло предательство Джеррода, и их отец позволил ей самой решить, какое наказание назначить Джерроду, что было справедливо. Она выбрала изгнание в Палату, древнюю крепость, превращенную в дом исцеления под надзором монахов-стражей. Она также попросила, чтобы Эйслинн стала наследницей, лишив Джеррода этого статуса.

Так оно и было. Эйслинн должна была стать следующим сеньором Дарроу.

Она будет наблюдать за Дарроулендом и править там, где сейчас правит ее отец. Она искупит грехи брата.

Вот так приятным поздним летним днем Эйслинн обнаружила, что прячется в заросшем розовом саду матери, нервно вертя в пальцах письмо из Палаты.

Джеррод не привык к Палате. Ни она, ни отец не думали, что он привыкнет, но по прошествии недель, а затем и месяцев, оба надеялись, что он смирится с тем, что теперь это его удел. Чтобы когда-нибудь искупить вину и заслужить прощение, ему сначала пришлось столкнуться лицом к лицу с уродством внутри себя.

К сожалению, Эйслинн обнаружила, что злобное упрямство Джеррода гораздо глубже, чем она когда-либо думала.

В течение нескольких месяцев он писал ей. Умолял, просил, угрожал. Он хотел выбраться из Палаты. Ему не нравились надзиратели или тихая жизнь самопожертвования. Ему было скучно. Он был несчастлив. Если она действительно была ему сестрой, она бы обратилась к их отцу. Если она действительно любила его, она помогла бы вернуть его домой. Он даже не потребовал бы вернуть свое право наследника по рождению. Он позволил бы ей остаться наследницей и делать с Дарроулендом все, что она захочет, — если бы только она помогла ему.

Помоги мне, Эйслинн. Пожалуйста. Я никогда ни о чем не просил тебя, кроме этого. Пожалуйста.

Возможно, она была бы тронута, если бы он также не написал отцу.

Меррик Дарроу испытывал слишком сильное отвращение к своему сыну, чтобы даже подумать о том, чтобы прочитать письма, поэтому их прочитала Эйслинн. В них Джеррод был воплощением смирения и искупления. Он говорил о том, как ему жаль, как стражи научили его заботиться о других и, следовательно, о себе. Он поблагодарил их отца за то, что тот отправил его сюда, что он надеется когда-нибудь вернуться изменившимся человеком.

Ей было грустно узнать, что ее письма были более точным отражением истинных чувств Джеррода и его «я».

Глубоко вдохнув сладко пахнущий воздух, Эйслинн сломала печать.

Развернув пергамент, она еще больше испугалась, обнаружив, что послание написано не отчаянными каракулями Джеррода. Ее глаза пожирали послание, желудок опускался вниз с каждым словом.


Мой добрый сеньор Дарроу,

Мне больно писать вам с такими новостями. Этим утром, после проверки его покоев, было обнаружено, что ваш сын Джеррод пропал. Территорию тщательно обыскали и опросили нескольких надзирателей и пациентов, с которыми он общался. Из того немногого, что нам рассказали, мы поняли, что он сбежал. Он забрал свои вещи и немного продуктов из наших кладовых. Неизвестно, куда он делся.

Пожалуйста, примите наши глубочайшие извинения. Он не привык к жизни в Палате, и нет ничего неожиданного в том, что он решил сбежать.

Я отправил запросы в окрестные деревни и нескольким знакомым мне надзирателям, которые служат за пределами Палаты. Мы отправим любую информацию о его местонахождении, которую сможем найти.

Еще раз приносим вам наши глубочайшие извинения.

Колм, главный надзиратель Ее Величества королевы Игрейны II Монаган


Эйслинн перечитала письмо дважды, просто чтобы убедиться.

К третьему разу ее глаза начали затуманиваться от слез. Паника сдавила горло, и она приложила ладонь к щеке, чтобы почувствовать, как она горит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир монстров

Полукровка
Полукровка

Наполовину орк, наполовину человек, не имеющий места ни в одном из этих мировОрек провёл всю свою жизнь, пытаясь доказать свою ценность клану, который его презирает. Сын низложенного вождя орков и пленённой человеческой женщины, он должен вдвойне стараться, чтобы доказать, что он достойный мужчина, сильный охотник и потенциальный спутник жизни…Смирившись с неблагодарной судьбой жить в тени, Орек кое-как существует на окраинах клана, выжидая свою возможность. Но однажды холодной осенней ночью он находит то, что может разрушить всё, чего он так упорно добивался, — человеческую женщину, пленённую так же, как когда-то его мать. Спасти её от клана для него — не выбор, а долг. Но что сможет защитить его самого — и его одинокое сердце — от неё?Жизнь, только начавшаяся, разрушенная судьбой…Сорча всю жизнь помогала растить многочисленных братьев и сестёр, но теперь у неё наконец появилась возможность отправиться в собственные приключения. По крайней мере, так было, пока её не схватили прямо с лошади и не продали работорговцам. Увезённая далеко от дома, она оказывается в самом ужасном месте из всех возможных — среди скалистых западных гор, кишащих жестокими, свирепыми орками. Все люди знают, что орков надо бояться и избегать. А теперь она продана самому безжалостному вождю из всех.Но первый орк, которого она встречает, совсем не такой, как в историях. Он нежен. Он освобождает её.Ничто не так, как кажется, когда они убегают в лес, преследуемые охотниками и работорговцами.Сорча вынуждена полагаться на таинственного полуорка, который спас её, но после всего пережитого ей тяжело довериться кому-либо. Даже если он, шаг за шагом, раскрывает себя как тот, кто может стать всем, чего она когда-либо желала.Человек и полукровка, чьи жизни разорваны на части, сведены вместе случайностью или судьбой. Убегая, они могут обнаружить, что самое опасное — это быть рядом друг с другом…

С. И. Вендел

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Кузнец
Кузнец

Наследница в мире лордов…Эйслин Дарроу никогда не должна была стать наследницей своего отца — до тех пор, пока её эгоистичный брат не обрёк себя на погибель. Теперь она должна оставить свою прежнюю жизнь и занять его место. Ей надлежит председательствовать в совете отца и служить народу Дарроулэндов — но снова и снова она ускользает в кузню замка, чтобы навестить нового кузнеца с привлекательной внешностью.Леди не может принадлежать чудовищу…Хакон с детства знал, что ему отведено место в тени. По крайней мере, у своего горна* он может быть полезен, может показать своё мастерство. Жизнь полукровки — это существование из обрывков и половинок, без настоящего дома. Услышав о месте, где полукровок принимают, он решает начать новую жизнь в Дарроулэнде. И вдруг находит здесь всё, о чём мог мечтать — в женщине, которую никогда не сможет назвать своей. Он знает, что его зелёные, покрытые копотью руки не достойны касаться её, но не может удержаться — и снова и снова манит леди Эйслин к себе, позволяя себе грезить о том, что однажды она станет его.Но в мире лордов и интриг женщина, подобная Эйслин, никогда не сможет по-настоящему выбрать себе в спутники полукровку — особенно когда её положение как женщины-лорда и узурпаторши делает её и её народ уязвимыми. Когда алчные люди угрожают Дарроулэндам, намереваясь взять руку Эйслин — и её земли — силой или через брак, ей предстоит выбор: полукровка, который любит её, или народ, который нуждается в ней.

С. И. Вендел

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже