Читаем Кровь Амбера полностью

— Тогда, может быть, нам вообще следует отбросить это понятие и говорить только о долге?

— А что случилось с мощью? — поинтересовалась Джулия.

— Она где-то тут, — вступил в разговор я.

Гейл вдруг показалась совершенно сбитой с толку, как будто наша дискуссия не повторялась тысячу раз, как будто она действительно вызвала какой-то новый поворот мысли.

— Если они — две разные вещи, — медленно проговорила Гейл, — то что же важнее?

— Между ними нет разницы, — решительно заявил Люк. — Это одно и то же.

— Не думаю, — возразила ему Джулия. — Долг и обязанности обычно бывают четкими и ясными, а этику, похоже, можно выбирать себе по вкусу, так что если уж я обязана иметь что-то такое, то я предпочла бы мораль.

— А мне нравится четкость и ясность, — сказала Гейл.

Люк допил пиво и слегка рыгнул.

— Дерьмо! — бросил он. — Занятия по философии только во вторник, а у нас пока еще уик-энд. Кто оплатит следующий круг, Мерль?

Я поставил левый локоть на стол и разжал ладонь. Пока мы со все возрастающим напряжением вели схватку, он процедил сквозь стиснутые зубы:

— Я ведь был прав, не так ли?

— Прав, — заверил я его и дожал руку Люка до поверхности стола.

Мощь… Я вынул почту из небольшого ящичка в коридоре и отнес ее наверх в квартиру. Там оказалось два счета, несколько рекламных проспектов и какой-то сверток, отправленный первым классом без обратного адреса. Я закрыл за собой дверь, положил в карман ключи и кинул дипломат на ближайший стул. Затем направился было к дивану, но тут на кухне раздался телефонный звонок. Бросив почту на кофейный столик, я пошел к телефону. Раздавшийся позади меня взрыв мог быть, а мог и не быть сильным, достаточно сильным, чтобы сбить меня с ног. Этого я не знаю, потому что по собственной воле нырнул вперед, как только он прогремел. И… ударился о ножку кухонного стола. Это несколько оглушило меня, но в остальном я был невредим. Пострадала комната. К тому времени, как я поднялся на ноги, телефон умолк. Я уже знал, что есть уйма более простых способов избавиться от почтовой макулатуры, но после длительное время гадал, кто же звонил по телефону. Иногда я вспоминал начало всех бед, тот летевший на меня грузовик. Я лишь мельком, прежде чем кинулся прочь, заметил лицо шофера, инертное, лишенное всякого выражения, словно бы он был мертвым, загипнотизированным, одурманенным или одержимым чем-либо. А затем последовала ночь налетчиков, напавших на меня без единого словечка. Когда все кончилось и я направился своей дорогой, то оглянулся всего раз. Мне показалось, что я увидел темный силуэт, спрятавшийся в подъезд раньше, чем я успел что-нибудь рассмотреть — достаточно хорошая предосторожность в свете того, что только что случилось. Но, конечно, это мог быть и некто, связанный с нападением. Я разрывался на части в догадках. Та личность находились от меня слишком далеко, чтобы суметь толком описать меня. Если я вернусь и он окажется невинным зевакой, то тогда появится свидетель, способный меня описать. Правда, и не сомневался, что это типичный случай самообороны и дело тут же закроют, как только его заведут, но хлопот будет уйма. Поэтому я махнул рукой и рванул дальше. Еще одно интересное тридцатое апреля. Потом был день винтовки. Когда я спешил по улице, раздалось два выстрела. Обе пули прошли мимо, прежде чем я сообразил, что произошло, заметив только отлетевшие от стены здания слева от меня осколки кирпича. Третьего выстрела не последовало, но из здания по другую сторону улицы донесся глухой стук и треск. Окно третьего этажа было распахнуто. Я поспешил туда. Это оказался старый многоквартирный дом и парадная дверь оказалась запертой, но я не стал задерживаться из-за подобного пустяка. Обнаружив лестницу, взлетел по ней. Когда я добрался до места, решил испробовать крепость двери старомодным способом, и он сработал. Она оказалась не запертой. Я встал к стене и распахнул дверь резким толчком. Комната оказалась совершенно пустой, там не было даже мебели. Нежилое помещение… Не ошибся ли я дверью? Но затем я увидел, что выходящее на улицу окно распахнуто. На полу в углу валялась сломанная винтовка. По отметинам на ложе я догадался, что, прежде чем отбросить ее в сторону, ею с размаху ударили о батарею. А затем я заметил на полу и еще кое-что, влажное и красное. Не много… всего несколько капель. Я быстро обыскал квартиру. Она оказалась маленькой. Одно окно в единственной спальне тоже было распахнуто. За окном располагалась пожарная лестница, и я решил, что, возможно, тоже ею воспользуюсь при выходе. На черном металле ступеней виднелось еще несколько капель крови, но это было все. Внизу никого не оказалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Сергеевна Гаврилова , Анна Гаврилова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези