Читаем Крёстный сын полностью

Предки Ив, чей замок находился неподалеку от чащи, никогда туда не захаживали. Для охоты имелись специальные угодья, больше напоминавшие парк. Но случилось так, что одному из них, пра-пра-пра-и т.д.-дедушке, пришлось бежать из замка. Он был младшим сыном, по несчастью воспылавшим страстью к невесте старшего брата. Девушка ответила ему взаимностью и к моменту свадьбы уже была беременна, понятное дело, не от жениха. Зная крутой нрав отца и брата, молодой человек решил скрыться, прихватив с собой чужую невесту. Им удалось незаметно выбраться из замка, но побег тут же обнаружили, и кинулись в погоню. Парочку быстро заметили и стали загонять, как диких зверей, они поступили как преследуемые звери и нырнули в Лес. Преследователи в охотничьем азарте полезли следом, и молодые люди вынуждены были углубляться все дальше в чащу. Им удалось оторваться от погони, но они заблудились и никак не могли выйти к опушке. Надо сказать, их это не очень беспокоило. Родственников во плоти они боялись гораздо больше, чем духов и привидений, якобы обитавших в Лесу. На природе никто не мешал им заниматься тем, чего им больше всего хотелось. В чаще обитало множество непуганой дичи, и беглецы не голодали. Кочуя с места на место в поисках наиболее удобного, уютного и красивого уголка, они, наконец, набрели на то, что искали. В середине Леса находилось обширное взгорье. Молодые люди попытались подняться на него, но скалы оказались слишком крутыми и высокими. Беглецы пошли вдоль почти отвесной стены, надеясь найти проход, и наткнулись на пещеру. Она была сквозной, и другой ее выход открывался в огромную котловину в центре взгорья. Почти всю ее занимало прекрасное чистейшее озеро с несколькими островами. На самом большом из них предок Ив построил дом, в котором прожил с женой несколько лет, и где родился их первенец. Пра-пра...дедушка временами с большой осторожностью выбирался из Леса и посещал ярмарки в ближайших селениях, дабы купить необходимые для ведения хозяйства вещи. Во время одной из таких вылазок он узнал, что его старший брат, так и не женившись, погиб на войне, а отец от горя серьезно заболел. Молодой человек решил вернуться в родовое гнездо. Старый герцог несказанно обрадовался, что феод не останется без наследника, и история с похищением невесты завершилась благополучно.



С тех пор в роду Ив возникла традиция в строжайшем секрете передавать сей рассказ и сведения о местонахождении озера наследнику феода. Деду Ив полюбилось тайное убежище, расположенное в живописном уголке, он проводил там много времени с женой и маленькой дочкой. Желая проживать с комфортом, он организовал строительство добротного каменного дома. Рабочих привез из-за границы и переправил на место с завязанными глазами, позаботившись, чтобы никто этого не видел. Когда дом был закончен, он таким же образом вывез их оттуда. Герцог посвятил в тайну верного слугу и с его помощью обставил дом, а в последующие годы тот не раз доставлял в убежище продовольствие. Ив хорошо помнила старика, исправно сопровождавшего ее мать в поездках на остров. Он скончался за несколько лет до смерти своей госпожи.



-- Захватывающая история, -- сказал Филип. -- Интересно там побывать. И теперь я гораздо лучше понимаю, как у твоего высокоморального старика могла появиться такая дочь.



-- Очень смешно, -- проговорила Ив с легким недовольством. -- А я до сих пор удивляюсь, как правильный зануда вроде тебя смог стать знаменитым разбойником и бабником.



-- Ты хорошо знакома с тем немаленьким негодяем, который втянул меня во все это.



Девушка хихикнула.



-- Я бы хотела придушить его за то, что он забирался ко всем этим бабам, но мерзавчик теперь так исправно служит мне, просто рука не поднимается.



-- Он будет совсем не против, если ночью ты его помнешь, -- усмехнулся Филип. -- И забирался -- это сильно сказано. Скорее, пытался забраться. А еще лучше: нос совал.



Ив рассмеялась.



-- Значит, сейчас об этом острове знаешь только ты? -- спросил молодой человек, когда его подруга успокоилась.



-- Да.



-- А ты уверена, что твоя матушка не водила туда мужа до твоего рождения?



-- Уверена. Когда тебе впервые рассказывают об этом месте, то обязательно сообщают, кто еще из ныне живущих знает о нем. Это часть традиции, и ее никогда не нарушают.



-- Я пару раз бывал в вашем Лесу, но вглубь не забирался.



-- Что ты там делал?



-- Искал, где устроить очередной долгосрочный лагерь. Мне там понравилось, но когда предложил это место на сходке, разбойнички посмотрели на меня как на сумасшедшего. Похоже, Леса действительно боятся.



-- Мои предки специально распускали слухи и истории о всяких ужасах, творящихся там, -- хмыкнула Ив. -- Чтобы уважение с годами не исчезало и не возникло желание порубить все деревья на хозяйственные нужды.



-- Разумная мера. А старик верит в эти басни?



-- Не думаю, он слишком рационален. Но ведь сам он не полезет прочесывать Лес, а убедить людей сделать это не сможет.



-- Я начинаю верить, что нам действительно удастся спрятаться.



-- А до этого ты мне не верил?



Филип пожал плечами.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения