Читаем Котэрра полностью

Пророчила Глафира Петровна дочери неизбывную войну с соседями. Но Меланья будучи человеком неконфликтным старалась не лезть на рожон. Теперь же, когда матушка преставилась, получившая полдома в наследство Меланья решила поправить свое заметно пошатнувшееся материальное положение и пустить квартирантов. Помня матушкины увещевания, долго подбирала Меланья кандидатов в жильцы — чтобы и соседям угодить, и беды в доме избежать. Все боялась она, как бы не устроили там пожар, потоп, наркоманский притон или еще какой бордель — словом, перебирала все возможные варианты летального исхода сего предприятия. Сватали Меланье в квартиранты и порядочных таджиков, суливших «кароший падарка», и работящих молдаван-гастарбайтеров, и хлебосольных хохлов, обещавших салом платить за прожитье, и лихих джигитов, сотрясавших туго набитой мошной, — не повелась Меланья. Всем отказала. Наконец порекомендовали ей двух благообразных старушек-кошатниц, вообще ничего не суливших, — и она согласилась. Меланья не возражала против привезенных ими четырех кошаков и даже порадовалась наличию котобратии, коей предстояло охранять дом от свирепых грызунов.

Поначалу все шло своим чередом. Квартирантки исправно платили, и у Меланьи появилась возможность вспомнить давно забытый вкус абсента. Но потом случилось непредвиденное. Нет, в доме не было устроено ни пожара, ни потопа, ни даже борделя. Там не велась торговля оружием и наркотиками, не устраивались оргии и не проливалась на жертвенник кровь невинных младенцев — словом, все обошлось без криминала, которого так боялась Меланья. Все было гораздо хуже: любовь пожилых дам к кошкам вылилась на свежем воздухе в настоящую одержимость, масштабы которой даже наша прозорливая Меланья не в силах была предвидеть.


Телефонный звонок беспощадно выдернул Меланью из сладкого послеобеденного сна. Звонила Люська Моль.

— Безобразие! Я найду на тебя управу, — надрывалась Люська. — Ишь, сука, позволила тут устроить кошачий приют! Хоть знаешь, сколько у них котов?

— Ну, четверо, и что с того, — спокойно ответила Меланья, смочив абсентом горло.

— Какие четверо! Твои жилички всех местных котов в дом привадили. У нас астма, и вообще стена скоро рухнет!

— Не понимаю, что вы, Люся, хотите этим сказать, — недоумевала Меланья, пытаясь найти связь между котами, астмой и возможным обрушением стены.

— Эти твари проссали в стене дыру. Вонь стоит такая, что мы с Федей задыхаемся.

— Пардон, но насквозь проссать кирпичную стену?! Сдается мне, что вы Люся, преувеличиваете.

— Да в трещину они метили, падла! Убила бы всех!

На самом деле эта трещина в стене, разделявшей Меланьину половину дома с соседской, образовалась еще при Штирлице.

— Прицельно в трещину? Но позвольте, к чему кошакам пакостить в какую-то щель, когда они к кошачьему сортиру приучены? Вот уж фантастика!

— Дура ты, Меланья. Делай что хочешь, но чтоб котов этих духу здесь не было!

— Хорошо, приму меры, — согласилась Меланья и, отлив во фляжку абсента, отправилась в злосчастный дом.


Идет Меланья по окрестным улицам, прихлебывает абсент, объявления на столбах почитывает. Видит, кошачья морда на нее уставилась со столба, а под ней — текст: «Пропал рыжий кот. Отзывается на кличку Снайпер. Нашедшего просим сообщить по телефону…» Правда, вознаграждения за поимку беглеца не сулили. «Ну, мало ли чего», — подумала Меланья и пошла дальше. Пройдя метров сто, она снова заметила объяву с кошачьей мордой, уже с другой: «Пропала кошечка, черненькая с беленькой грудкой…» Завернув в переулок, Меланья наткнулась на третье объявление аналогичного содержания, потом на четвертое.

«Интересно», — подумал Штирлиц, точнее дух Штирлица…

Завещание Штирлица

Я стар, голоден и почти ослеп. Шерсть давно утратила прежний лоск, лапы заплетаются, облезлый хвост уныло волочится по полу. Хозяйка моя в больнице с инфарктом, и меня тут заперли одного без еды. Меланья приходит не каждый день; у нее и без меня хватает забот. Вот сижу я и мечтаю о кошачьем рае. Ведь есть же рай для людей, а мы, четвероногие, чем хуже их, двуногих? Мы — лучше! Значит, наш рай должен быть получше человеческого! Кстати, чем это тянет из вентиляции? Ага, соседи рыбу жарят, а вчера свинину в духовке запекали. А вот и колбасу нарезают, видать, закусывать собрались. Муррр, как классно валерьянкой шибануло! Неужто открытый пузырек на пол опрокинули?! Ну точно рай там у них. И что им мешает сжалиться надо мной, простить мне давнишние прегрешения на огуречной грядке, накормить и приласкать? Своего-то кота, поди, дорогущими кормами кормят, а я тут голодный сижу. Но как к ним попасть? Ведь я еще жив, а стало быть, материален, и сквозь стену проходить не умею. Впрочем, в стене есть трещина; попробую через нее к ним просочиться. Может, и впрямь там меня ждет рыбно-валерьяновый параллельный мир, колбасно-окорочковый рай, вискасно-китикетный эдем? А ежели не удастся проникнуть в эту щель, то хотя бы оставлю в ней свое завещание котам, которые будут здесь жить после меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези