Читаем Костанътинъ (СИ) полностью

Он смахивает его обратно в котел. Тот опускается в середину, все так же кружась. Иван берет в правую руку посох и указывает им на котел. – Константин, еще одну каплю, пожалуйста.

Мальчик быстро льет еще и отпрыгивает к отцу.

Смерч над котлом увеличивается в несколько раз и жезл светится фиолетовым. Из жезла словно выпускается фиолетовый пут, который обвивает смерч. Смерч стал размером с самого Ивана, и шум ветра – словно работает включенный пылесос, стал слышен во всем пространстве кабинета.

- Теперь перед вами почти неуправляемый смерч. Опасный, сильный и мощный, как и все силы природы.

Все с огромными глазами смотрели на это чудо.

- Я еще могу заставить его, но уже с трудом... Переместиться... – Иван посохом-жезлом заставляет это переместиться с котла на пол, – и кое-что натворить...

Книги с первого стола быстро находят свой конец в воронке. Он всасывает их подчистую.

Но Иван контролирует процесс и взмах жезла и славянское заклятие уменьшают смерч до минимальных, изначальных размеров. Книги с грохотом падают на пол. Константин их подбирает.

- Итак, мы познакомились с магией природы первого уровня. Второе зелье... – Иван стал напротив второго справа котла.

Мальчик поставил бутыль на первый стол и подошел ко второму столу.

Взяв пару веточек зеленой мяты, он вырвал три листочка и кинул в следующий котел. Жидкость была бордового цвета.

Над котлом почти сразу возник красивейший вид природы. Над которым шел дождь и ветвились молнии. Рокот молний был тихим. Все захлопали. Иван подождал пока аплодисменты стихнут.

- Это второе. Образ неживой природы под обычными природным явлением – дождем. Контролируемый. А теперь...

Константин кинул все ветки в котел.

Картина вышла за рамки котла и проглотила все очерченное пространство. Иван и Константин стояли и мокли под грозовым дождем среди дремучего леса. Сверкнула молния и мощный грозовой удар, заставивший всех подскочить на своих местах, сотряс кабинет.

Иван с Константином произнесли какие-то слова, и картина сначала помутнела, дождь начал идти реже, а потом и вовсе все исчезло.

Старший Брагинский осушил взмахом руки самого себя и мальчика.

- Раньше когда-то и ваши маги, ведьмы могли управлять погодой, но в средние века велась серьезная охота на ведьм. Многие известные родовитые ведьмы либо погибли, либо были замучены самыми зверскими способами, ведь их считали злом. Многие помогали обычным маглам и за это поплатились жизнью. Многие чары утеряны. Знание осталось только у нас, славян и русских. Целители и ведуны испокон веков почитались у нас на родине. Хоть и предпочитали отшельническую жизнь. Колдовство всегда передается по крови! Сейчас, я думаю, меня оспорят – я вижу директор, по вашему виду, что вы не согласны. Можно привести хоть тысячу самых разных аргументов, но самое правильное – зайти в банк Гринготс и заказать родовой гобелен или историю семьи. И я уверен, на худой конец в седьмом колене у вас обязательно найдется тот, кто обладал чарами.

Итак, третий котел. Константин, тут тоже потребуется твоя помощь. Сможешь порезаться?

- Да не вопрос.

Константин взял кинжал с третьего стола и полоснул себя по запястью. Сразу же потекла алая кровь и закапала на пол.

Иван подошел к третьему котлу, зачерпнул ковшиком с этого же следующего стола что-то ярко голубое и переливающееся. Окунув пальцы левой руки в ковш, он провел по ране, и она в одно мгновение зажила.

- Заживляющее раны зелье. Заживляет почти все, кроме смертельных ран, готовится за полгода, и секрет этого зелья передается в моем роду вот уже многие поколения. И я открою его моему сыну, когда придет срок... – Иван улыбается, ковш опускается на стол.

Четвертый котел был черным.

- А этим зельем можно как и исцелить, так и уничтожить.

Иван берет со стола маленькую кость непонятного существа. И кидает прямо в котел.

Через минуту из него с хриплым карканьем вылетает ворон. Все хлопают.

Иван, усмехнувшись, ловит ворона посохом, буквально притягивая его к наконечнику, а Константин берет пипетку и набирает в нее пару капель из котла.

Мужчина, крепко держа шумно бьющего крыльями ворона, открывает ему клюв и мальчик выливает всю пипетку в горло животному.

Результат не заставил себя долго ждать – ворон резко затихает и падает на пол седым прахом.

Кто-то тихо вскрикивает от ужаса.

- Это зелье-перевертыш. Обычное зелье у нашего народа. Дает кратковременный колдовской эффект. На человека не распространяется. Это например дает жизнь живому существу, а потом так же и убивает его. Быть зельеваром не просто, но это моя работа. Одна ошибки может стоить вам вашей жизни и жизни вашего подопечного или больного. Если вы не готовы к такому, то лучше выбрать что-нибудь другое... А сейчас я вам покажу связку – целитель-зельевар и расскажу об отличиях наших, казалось бы одинаковых на первый взгляд, профессий...

Урок явно прошел на ура. Все были потрясены этими, это ведь совсем не походило на скучную варку обычных зелий на зельеварении.

Деканы и директор долго благодарили Ивана за урок, и он решил остаться тут еще на пару дней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература