Читаем Корни полностью

В конце концов он признался себе, что любит ее. В ее лице соединялись черты черных и индейцев. Она была обаятельна, соблазнительна и умна. О такой жене можно было только мечтать. Но Том от природы был осмотрителен и осторожен. Он чувствовал, что, если не избавится от двух сомнений относительно Ирены, их союз никогда не будет счастливым.

Во-первых, в глубине души Том не любил белых и не доверял им – даже собственным хозяевам. Его беспокоило, что Ирена обожает своих массу и миссис, буквально поклоняется им. И Том понимал, что она никогда не сталкивалась с ними в серьезных вопросах.

Вторая проблема – еще менее разрешимая – заключалась в том, что семейство Холтов тоже весьма симпатизировало Ирене. В богатых белых семьях домашние слуги порой оказывались на особом положении. Том знал, что никогда не сможет жениться на девушке, которая будет жить на другой плантации, – ведь тогда каждый раз придется обращаться к хозяевам с унизительной просьбой о супружеском визите.

Том даже пытался найти достойный повод, пусть и мучительный, чтобы отказаться от встреч с Иреной.

– Что случилось, Том? – беспокойно спросила она его в следующее воскресенье.

– Ничего.

Какое-то время они ехали молча. Потом Ирена, как всегда, прямо и откровенно сказала:

– Не хочешь говорить, не говори, но я чувствую, что тебя что-то гнетет.

Крепко сжав поводья, Том подумал, что больше всего в Ирене его восхищает ее честность и открытость. А вот он целыми неделями и месяцами был нечестен с ней – не говорил ей о своих истинных мыслях, боясь, что они будут слишком мучительными для них обоих. И чем дольше он оттягивал этот разговор, тем сильнее становились его переживания.

Том постарался ответить спокойно:

– Помнишь, я рассказывал тебе о жене моего брата Верджила? Нас продали, а она осталась у своего массы?

Однако он не рассказывал Ирене, как по его личной просьбе масса Мюррей поехал в округ Касвелл и купил Лили Сью и ее сына Урию.

Том с трудом заставил себя продолжить:

– Понимаешь, когда я думаю о том, чтобы встречаться с кем-то… Я просто не представляю… что, если нам придется жить на разных плантациях, у разных хозяев?!

– Я тоже!

Ирена ответила так быстро, что Том чуть было поводья из рук не выпустил. Не веря собственным ушам, он повернулся к ней:

– Что ты сказала?

– То же, что и ты!

Он посмотрел на нее:

– Ты же знаешь, что масса и миссис Холт не продадут тебя!

– Продадут, когда я буду готова!

Ирена смотрела на него совершенно спокойно.

Том почувствовал, как его охватывает слабость.

– О чем ты говоришь?

– Не хочу тебя обидеть, но это не твоя забота, а моя.

Том с трудом расслышал собственные слова:

– Тогда почему бы им не продать?..

Ирена молчала. Том был близок к панике.

– Хорошо, – наконец ответила она. – Ты назначил какое-то особое время?

– Это зависит от тебя…

Сердце его колотилось. Он не представлял, сколько запросит мистер Холт за такое сокровище, как она… если только это не безумная мечта…

– Ты должен спросить у своего массы, может ли он купить меня.

– Он тебя купит, – с излишней уверенностью ответил Том. И тут же почувствовал себя идиотом, когда спросил: – Как думаешь, сколько за тебя запросят? Ему нужно иметь представление…

– Они примут любое его разумное предложение.

Том непонимающе уставился на Ирену. Она посмотрела ему прямо в глаза:

– Том Мюррей, ты – самый нерешительный мужчина, какого я когда-либо видела! Я сказала тебе это при первой же встрече! Я так долго ждала, когда ты хоть что-то скажешь! Ты дождался, пока я сама не навязалась тебе – и все из-за твоего дурацкого упрямства!

Том почти не чувствовал, как она колотит маленькими кулачками по его голове и плечам. Впервые в жизни он обнял женщину, а мул побрел по дороге сам по себе.

Ночью, лежа в постели, Том обдумывал, как сделает для Ирены железную розу. В городе нужно купить маленький слиток лучшего железа. Нужно тщательно изучить розу, рассмотреть, как соединяются цветок и стебель, как раскрываются лепестки, каждый по-своему… Нужно подумать, как нагреть железо до оранжевого цвета и как выковать тончайшие листочки, которые превратятся в розовые лепестки. А потом он окунет их в рассол, смешанный с маслом, чтобы придать этой розе нежный оттенок…

Глава 107

Миссис Эмили Холт сначала услышала странный звук, а потом ее глазам предстало удивительное зрелище: любимая служанка Ирена горько плакала под парадной лестницей. Миссис Холт встревожилась.

– Что случилось, Ирена? – Она склонилась над служанкой и потрясла ее за плечо: – Немедленно поднимайся и расскажи мне! Что случилось?

Ирена с трудом поднялась и, шмыгая носом, рассказала миссис о своей любви к Тому. Она так хочет выйти замуж и избавиться от постоянных преследований со стороны некоторых молодых масс. Возмущенная миссис Холт потребовала, чтобы девушка назвала имена этих злодеев, и Ирена, с трудом сдерживая слезы, подчинилась.

Вечером за ужином потрясенные масса и миссис Холт согласились, что во имя интересов семьи стоит продать девушку массе Мюррею – и побыстрее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Best Book Awards. 100 книг, которые вошли в историю

Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим
Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим

В XIX веке в барракунах, в помещениях с совершенно нечеловеческими условиями, содержали рабов. Позже так стали называть и самих невольников. Одним из таких был Коссола, но настоящее имя его Куджо Льюис. Его вывезли из Африки на корабле «Клотильда» через пятьдесят лет после введения запрета на трансатлантическую работорговлю.В 1927 году Зора Нил Херстон взяла интервью у восьмидесятишестилетнего Куджо Льюиса. Из миллионов мужчин, женщин и детей, перевезенных из Африки в Америку рабами, Куджо был единственным живым свидетелем мучительной переправы за океан, ужасов работорговли и долгожданного обретения свободы.Куджо вспоминает свой африканский дом и колоритный уклад деревенской жизни, и в каждой фразе звучит яркий, сильный и самобытный голос человека, который родился свободным, а стал известен как последний раб в США.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зора Нил Херстон

Публицистика

Похожие книги

Крестный отец
Крестный отец

«Крестный отец» давно стал культовой книгой. Пьюзо увлекательно и достоверно описал жизнь одного из могущественных преступных синдикатов Америки – мафиозного клана дона Корлеоне, дав читателю редкую возможность без риска для жизни заглянуть в святая святых мафии.Клан Корлеоне – могущественнейший во всей Америке. Для общества они торговцы маслом, а на деле сфера их влияния куда больше. Единственное, чем не хочет марать руки дон Корлеоне, – наркотики. Его отказ сильно задевает остальные семьи. Такое стареющему дону простить не могут. Начинается длительная война между кланами. Еще живо понятие родовой мести, поэтому остановить бойню можно лишь пойдя на рискованный шаг. До перемирия доживут не многие, но даже это не сможет гарантировать им возмездие от старых грехов…Роман Пьюзо лег в основу знаменитого фильма, снятого Фрэнсисом Фордом Копполой. Эта картина получила девятнадцать различных наград и по праву считается одной из лучших в мировом кинематографе.«Благодаря блестящей экранизации Фрэнсиса Копполы, эта история получила культовый статус и миллионы поклонников, которые продолжают перечитывать этот роман».Library Journal«Вы не сможете оторваться от этой книги».New York Magazine

Марио Пьюзо

Классическая проза ХX века