Читаем Конец света полностью

Рано утром Роберт был уже на палубе и осматривал спокойное море. К нему подошел капитан Симпсон.

– Доброе утро, похоже, что держится хорошая погода, мистер Смит.

– Да.

– Мы прибудем в Марсель в три часа. Как долго мы задержимся там?

– Не знаю, – ответил Роберт, – посмотрим.

– Ясно, сэр.

Роберт посмотрел вслед удаляющемуся капитану: «Что же он за человек?» Потом он прошел на корму и осмотрел горизонт. Он ничего не увидел, и все-таки… В прошлом интуиция не раз спасала ему жизнь, и Роберт давно уже понял, что надо доверять своей интуиции. Что-то здесь было не так.

Вдалеке, невидимый за горизонтом, итальянский военный крейсер «Стромболи» подкрадывался к «Алкионе».

Когда Сюзан появилась к завтраку, лицо ее было бледным и осунувшимся. – Ты хорошо спала, дорогая? – спросил Монте.

– Великолепно, – ответила Сюзан.

«Значит, они спят в разных каютах!» Роберт почувствовал необъяснимое удовольствие от того, что выяснил это. Они с Сюзан всегда спали вместе, она прижималась к нему обнаженным прекрасным телом. «Боже мой, мне надо перестать думать об этом».

Впереди по правому борту показалась рыбацкая лодка из марсельской рыболовецкой флотилии.

– Хотите свежей рыбы на завтрак? – спросила Сюзан. Мужчины согласно закивали.

– Отлично.

Яхта подошла почти вплотную к рыбацкой лодке.

– Когда мы прибудем в Марсель? – спросил Роберт проходившего мимо капитана Симпсона.

– Мы будем там через два часа, мистер Смит. Марсель очень интересный порт. Вам приходилось бывать там?

– Да, Марсель интересный порт, – ответил Роберт.

В центре связи службы безопасности оба полковника читали телеграмму, только что поступившую с «Алкионы». В ней было всего одно слово. «Пора».

– Где находится «Алкиона»? – спросил полковник Сезар.

– В двух часах хода от Марселя, направляется в порт.

– Передайте на «Стромболи» приказ немедленно перехватить яхту.

Спустя тридцать минут итальянский военный крейсер «Стромболи» подошел к «Алкионе». Сюзан и Монте стояли на палубе, наблюдая за приближающимся военным кораблем.

С крейсера раздался голос, усиленный громкоговорителем.

– Эй, на «Алкионе»! Ложитесь в дрейф! Нам надо осмотреть судно!

Сюзан и Монте переглянулись, к ним подбежал капитан Симпсон.

– Мистер Бэнкс…

– Я слышал. Делайте, что они говорят. Стоп машина!

– Слушаюсь, сэр.

Через минуту шум двигателей прекратился, и яхта легла в дрейф. Сюзан с мужем смотрели, как вооруженные моряки с крейсера спускались в шлюпку. Через десять минут дюжина их поднялась по трапу на «Алкиону».

– Извините за беспокойство, мистер Бэнкс, – сказал командовавший моряками лейтенант-коммандер, – но у итальянских властей есть подозрение, что на вашей яхте скрывается преступник. У нас есть приказ обыскать яхту. Сюзан смотрела, как моряки разбежались по палубе и стали спускаться вниз для осмотра кают.

– Ничего не говори.

– Но…

– Ни слова.

Они молча стояли на палубе и наблюдали за обыском.

Через полчаса моряки снова собрались на палубе.

– Его здесь нет, коммандер, – доложил один из моряков.

– Вы в этом уверены?

– Абсолютно уверен, сэр. Пассажиров на борту нет, и мы установили личность каждого из членов команды.

Некоторое время коммандер стоял в замешательстве, его начальство допустило серьезную ошибку. Он повернулся к Монте, Сюзан и капитану Симпсону.

– Примите мои извинения, – сказал он. – Очень сожалею, что напрасно потревожил вас. Мы покидаем яхту. – Он повернулся, чтобы уйти.

– Коммандер…

– Да?

– Человек, которого вы ищете, полчаса назад уплыл на рыбацкой лодке. Вам не составит труда поймать его.

Через пять минут «Стромболи» полным ходом рванул курсом на Марсель. У лейтенанта-коммандера были причины гордиться собой. Власти многих стран разыскивают коммандера Беллами, но именно он поймает его. «Это хорошо поможет моей карьере», – подумал он.

С мостика донесся крик штурмана:

– Коммандер, поднимитесь сюда, пожалуйста.

Может быть, они уже обнаружили рыбацкую лодку? Коммандер взлетел на мостик.

– Посмотрите, сэр!

Коммандера чуть не хватил удар от этого зрелища.

Впереди весь горизонт закрывала марсельская рыболовецкая флотилия, сотни одинаковых рыбацких лодок возвращались в порт. Ни за что в мире нельзя было определить, в которой из них находится коммандер Беллами.

Глава 13

В Марселе Роберт угнал машину. Это был «Фиат-1800 Спайдер» с откидным верхом, припаркованный в темной улочке. Машина была закрыта, в зажигании не было ключей, но это совсем не смутило Роберта. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, он сделал прорезь в брезентовом верхе, просунул внутрь руку и открыл дверцу автомобиля. Усевшись за руль, он сунул руку под приборный щиток и вытащил все провода, соединенные с замком зажигания. Держа в одной руке красный провод, Роберт другой рукой соединял с ним поочередно остальные провода, пока не зажегся свет на приборном щитке. Тогда он соединил вместе два эти провода и стал подбирать к ним следующий провод, пока не завелся двигатель. Через минуту Роберт был уже на пути в Париж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Високосный убийца
Високосный убийца

ПРОДОЛЖЕНИЕ БЕСТСЕЛЛЕРА «ШИФР».БЕСТСЕЛЛЕР WALL STREET JOURNAL.Он — мастер создания иллюзий.Но смерть у него всегда настоящая…Нина Геррера — та, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр, а затем ликвидировать его. Теперь она входит в группу профайлеров ФБР.…Мать, отец и новорожденная дочь — все мертвы. Восьмидневная малышка задушена, мужчина убит выстрелом в сердце, женщина легла в ванну и выстрелила себе в висок. Все выглядит как двойное убийство и суицид. Но это не так. Это — почерк нового серийного убийцы. Впрочем, нового ли?Нина Геррера и ее коллеги из Отдела поведенческого анализа быстро выясняют, что он вышел на охоту… 28 лет назад. Убивает по всей стране, и каждое место преступления напоминает страшную легенду о Ла Йороне — призраке плачущей женщины. Легенду, так пугавшую Нину в детстве, когда она была беззащитным ребенком. Инсценировки настолько хороши, что до сих пор никто не догадался свести эти дела воедино. И самое странное — убийства совершаются каждый високосный год, 29 февраля…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни поимке преступников, в том числе серийных убийц. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман — фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Ужасающие преступления, динамичное расследование, яркие моменты озарений, невероятное напряжение». — Kirkus Rivews«Мальдонадо создала незабываемую героиню с уникальной способностью проникнуть в голову хищника. Вот каким должен быть триллер». — Хилари Дэвидсон«Великолепная и сложная героиня, чьи качества подчеркивает бескомпромиссный сюжет. Жаркая, умная, захватывающая вещь». — Стив Берри

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Драконоборец
Драконоборец

Цикл-бестселлер The New York Times «Легенды» отправляет нас назад во времени, позволяя взглянуть на историю Пиррии по-новому.В тени драконьих крыльев борются за выживание люди. Лиана не доверяет Драконоборцу. Он, может, и ее отец, обожаемый правитель города Доблести, но у него есть тайна. Листик не доверяет драконам и ради убийства хотя бы одного чудовища он пойдет на все.Ласточка не доверяет никому. Она отреклась от людей после того, как родная деревня попыталась принести ее в жертву драконам. Пути Лианы, Листика и Ласточки пересекутся с путями драконов, и это, возможно, определит судьбу обоих видов.Реально ли новое будущее … такое, в котором люди смотрят в небо с надеждой, а не со страхом?

Виктор Павлович Точинов , Туи Т. Сазерленд , Рэйда Линн , Наталья Анатольевна Егорова

Триллер / Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези