Читаем Кондотьер полностью

— Я хочу сказать о другом, — поправил я друга. — Теперь охота перешла на более высокий уровень. Каким-то образом ваш недруг привлек наемников с другого континента, оплатил их услуги — а они очень дорогие, поверь — и обязательно добьется успеха. Не хочу обманывать вас, виконт. Против такого противника мои штурмовики щенки сопливые. Здесь нужна недюжинная подготовка, чтобы победить даже одного низарита.

— Но тебе же это удалось! — воскликнул Ним. — Целых два трупа…

— Мне просто повезло, — оборвал я виконта. — Повезло, что вовремя распознал, кто они такие, поэтому не стал вступать с ними в схватку на клинках. Но даже в этом случае один из них изловчился уйти от выстрела в упор и спрыгнуть в воду. Представляете, дружище, какая у них подготовка? Меня только одно смущает: слишком хорошо плавают эти черти. А в Халь-Фаюме нет больших рек, где этому можно научиться. Хотя, мне не думается, что это такая уж проблема для них.

— Загадка на загадке, да? — усмехнулся Ним, потихоньку оживая. — Я вот что скажу, Игнат. Если суждено умереть — это произойдет в любом случае, и никто не сможет изменить судьбу. Но хотя бы теперь я знаю, что нужно носить с собой пару пистолетов…

— Причем, двухствольных, — поддержал я здравую мысль Агосто. Наконец-то он стал потихоньку отходить от своего дворянского кодекса чести, который подразумевает решение всех проблем шпагой и кинжалом. Мы сейчас, по сути, путешественники-дикари по неизведанным землям, где вопрос выживания любым способом стоит на первом месте. И слюнтяйство дорого обойдется каждому из нас.

— Как только прибудем в Лойвью — обязательно схожу в оружейную лавку и приобрету пистолеты, — пообещал Ним. — Составишь мне компанию, Игнат?

— С удовольствием, если Боссинэ не станет торопиться с разгрузкой.

— Боюсь, именно это он и потребует от покупателя, — нервно рассмеялся виконт. — Тогда дождемся приезда в Невермут. Там, я знаю, есть несколько приличных оружейников. Авось найдем что-нибудь приличное.

На том и порешили. Пока я приводил себя в порядок, прибежал вестовой от господина Боссинэ и передал его приглашение прибыть на завтрак в каюту капитана вместе с виконтом и капитаном Ансело. Ого! Кажется, намечается крупное совещание, и предметом обсуждения станет — наверняка — ночное нападение черных летунов.

Так и случилось. Если уж в каюту капитана приглашена не только верхушка нашего отряда, но и боцман Бруно, являвшийся по совместительству помощником шкипера Торфина, судовой лекарь Эстив и левитатор, разговор явно пойдет не о погоде. На «Соловье» не было кают-компании как таковой, поэтому ее функции выполняла каюта капитана, совмещавшая в себе жилье, столовую и собственно совещательную комнату. Так что нам ввосьмером удалось уместиться за столом и насладиться завтраком: какой-то серой кашей, которая, несмотря на свою непрезентабельность, оказалась весьма недурна, да еще со сливочным маслом и приличным куском слегка поджаренного бекона.

Промокнув салфеткой уголки губ, Боссинэ отпил из бокала вино и произнес, глядя на виконта:

— К сожалению, я не ожидал такого бурного путешествия, связанного с постоянными стычками и нападениями на мой караван. Не в моих правилах искать причину столь серьезных проблем, но, объясните мне, виконт, как нам быть дальше? Чего еще ожидать?

— Даже не могу себе представить, на что пойдет мой враг, — пожал плечами Ним, спокойно выдержав начинающуюся истерику со стороны купца. — Не забывайте, господин Боссинэ, что у нас есть некоторые договоренности, которые повышают риски предприятия. А помимо них я дал слово своему другу Игнату, что пройду с ним весь путь от Скайдры до Шелкопадов и обратно. Мы все связаны обязательствами.

— Что же нам ожидать дальше? — спросил купец. — Я хочу знать, не висят ли за вами, господин Сирота, какие-то темные дела? Что еще мне неизвестно про вас?

— Лесс, вы сейчас похожи на испуганного ребенка, который впервые увидел в открытом море хельм. Поверьте, в этом шторме нет ничего страшного, если знать, как ему противостоять.

— А вы знаете? — поиграл желваками Боссинэ.

— Если за хельм принять наемных убийц — то не очень хорошо. Но кое-какие методы и приемы я знаю. Поэтому буду в ближайшие дни обучать своих парней как противодействовать низаритам. Как видите, двоих мы умудрились навечно упокоить. Значит, они не бессмертны.

— Игнат со своими штурмовиками отлично справился, — похвалил меня боцман Бруно. — Я посмотрел убитого. Точно под левую лопатку всадил клинок. Хороший был бросок.

— Каждый должен быть мастером в своем деле, как капитан Торфин, как и ты, Бруно, — польстил и я. Потом оглядел сидящих за столом и снял с шеи бечеву с черной сосулькой. — Теперь поясните мне, что это за артефакт такой? Разве в природе есть черные гравитоны?

Шкипер Торфин неторопливо набивал трубку табаком, боцман сразу пожал плечами, словно хотел сказать, что ничего не знает. Боссинэ потирал подбородок, внимательно разглядывая трофей.

— Я про низаритов никогда не слышал, но про такую штуку читал в старых книгах, — кивнул на магический предмет левитатор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Штурмовик (Гуминский)

Штурмовик
Штурмовик

«Верить или не верить в жизнь после смерти — личное дело каждого человека. Кому что нравится. Полагаю, что повторное возрождение являлось бы отличным примером этой веры. Я никогда не был адептом «жизни после смерти», ибо солдат верит только в силу своего оружия и умения, позволяющим одолеть врага. Дело солдата — воевать, а не раздумывать на отвлеченные и метафизические темы. Я и воевал, пока ситуация не поставила меня в рамки жестокого выбора. С тяжелым сердцем я расстался с жизнью, чтобы воскреснуть в ином обличье.Скажете, такое подвластно только тем, кто свято верует в силу Творца, в его безграничные возможности? Пусть так, и я не собираюсь доказывать кому-то, что подобное случилось со мной… Потому что просто некому». Когда перед тобой стоит выбор, касающийся жизни плохой или очень плохой, что предпочтешь ты? Остаться инвалидом, «овощем», без надежды вернуться в нормальную жизнь, или стоит рискнуть? Когда тебе предлагают умереть, чтобы воскреснуть неизвестно где, неизвестно в ком.

Валерий Михайлович Гуминский , Александр Михайлович Кошкин

Биографии и Мемуары / Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Вольное братство
Вольное братство

Пиратский архипелаг — пристанище Вольного братства. В переплетениях узких проливов с тайными фарватерами, окруженные опасными скалами и отмелями, лежат острова, в тихих гаванях которых затаились сотни кораблей с вооруженными до зубов корсарами. Они наводят ужас на проходящие купеческие караваны и служат опасным оружием в противостоянии двух великих государств. Бывший фрегат-капитан Фарли, осужденный за потерю своего боевого корабля, вынужден служить в штурмовой (штрафной) бригаде. Чтобы вернуть доброе имя и титул дворянина, он соглашается принять участие в тайной операции имперской разведки: внедриться в пиратское общество и убедить амбициозных командоров развернуть армады разбойничьих кораблей в сторону королевства Дарсии — вечных соперников империи на бесконечных океанских просторах. Приключения «попаданца» майора Сиротина продолжаются! Удастся ли ему выполнить задание, и какова будет цена успеха?

Валерий Михайлович Гуминский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги