Читаем Команда полностью

— Все, Джин, спасибо за поддержку, — он наконец завидел знакомую фигуру возле факультетских часов, — встретимся за столом, ага?

И рванул вниз по лестнице, расталкивая студентов. Джинни лишь снисходительно усмехнулась и покачала головой.

Протолкавшись сквозь толпу, Колин ухватил своего кумира за рукав.

— Гарри, привет, извини, можно тебя на секунду? — и поволок в один из пустых коридоров, игнорируя попытки сопротивления.

— Колин, что стряслось? Если ты опять насчет колдографий, то можешь идти к мантикорам, я не собираюсь…

— Да нет же! — развернулся, отпустил рукав Поттера и замер, закусив губу. Гриффиндорская Звезда хмуро взирала на него, демонстрируя явное намерение смыться. Неотвратимо надвигалась перспектива очередного провала.

— Слушай, Колин…

Он отчаянно замотал головой.

— Это не то. Гарри, ты не мог бы одолжить мне до завтра мантию-невидимку?

— Похитили КОГО?

Впервые в жизни Снейп уронил в котел черпак. Ничем фатальным Перечному зелью это не грозило, но зельевар все равно выругался и потушил огонь. Гарри вздохнул.

— Так и думал, что вы будете против.

— Поттер, я не просто против, я… Зачем, ради всех богов, вам это понадобилось?!

— Идея Мариэтты. Вы сами вчера сказали, что ваш план нуждается в доработке. Директора мы обезвредим, но остается МакГонагалл.

— Я же не имел в виду… У Минервы девять племянников… Мерлин, почему именно эта… ЭТА?!

— А вы подумайте, кто еще может столь качественно поставить на уши профессора МакГонагалл? И весь замок заодно?

— Это верно, — нехотя признал Снейп, — и с кем мне предстоит работать?

— С Невиллом. По скорости адаптации в новом Образе до него далеко даже близнецам. Он к вам зайдет вечером порепетировать.

— Я в паре с Лонгботтомом… нда… Что еще от меня требуется?

— Мы с вами вообще-то письмо хотели написать. И нужно придумать для Невилла качественную легенду.

— Хороша задачка… Поттер, а ты не боишься, что я скажу «Сами заварили — сами и расхлебывайте»?

Улыбка до ушей.

— Не скажете, сэр.

Сдержать ответную улыбку, как обычно, не удалось.

— Паршивец… не скажу. Где, кстати, вы собираетесь ее прятать?

— На базе, конечно.

— Тогда я разлюблю там бывать.

— Северус, не подумайте, пожалуйста, что кто-то из нас от нее в восторге. Кроме того, есть еще один момент. Пока вы занимались репеллентом, мне удалось найти Флетчера…

Минерва МакГонагалл пребывала в редком для нее состоянии полной растерянности. Письмо, что она сжимала в руках, было прочитано уже трижды, но делу это не помогло, скорее, наоборот. Дамблдор вертел в пальцах аккуратно снятую с пергамента печать. Могло показаться, что он пребывает в глубокой задумчивости, если бы не острые взгляды, бросаемые украдкой из-под знаменитых очков. Отчаявшись дождаться от директора каких-либо действий, профессор принялась перечитывать письмо в четвертый раз.

— Если ты ищешь магическую подпись или другие следы, Минерва, то могу заверить, их там нет, — заговорил наконец Дамблдор.

— Как тогда мы можем быть уверены в его подлинности?

Быстрое движение — и сургучный кругляшок шлепнулся поверх пергамента, заскользил по гладкой поверхности. Она подхватила его и поднесла к глазам.

— Фамильная печать, Минерва. Может быть приложена только Главой Рода.

— Хорошо, — письмо вместе с печатью было наконец отложено, — и что вы намерены делать? Согласиться?

Оставшиеся без дела руки директора побарабанили по подлокотникам и привычно сомкнули кончики пальцев над хозяйской бородой.

— Странно, ты так долго изучала это занимательное послание, что должна была уже выучить его наизусть. У нас не спрашивают позволения, Минерва. Нас ставят перед фактом.

— Это немыслимо! — Возмущение странным образом позволило ей восстановить контроль над эмоциями, — перед фактом! Вас! Надеюсь, вы намереваетесь предупредить Аврорат?

— С какой стати? Никаких официальных обвинений ему не предъявляли, а она и вовсе сотрудник министерства. Ты чего-то опасаешься, Минерва?

— Не знаю, — она нервно провела рукой по тугому узлу волос на затылке, — мне все это не нравится. Просто уму непостижимо… Альбус, прошу, разрешите мне присутствовать.

Он спокойно кивнул.

— Именно об этом я и хотел тебя попросить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гойда
Гойда

Юный сын бывалого воеводы Федор Басманов прибывает к царскому двору, чтобы служить государю словом и делом. Страна разрывается на части: воля владыки все больше вызывает сомнение у народа, а опричники сеют страх и смерть, где бы ни ступала их нога. Федору предстоит принять правила игры и выжить во всепоглощающем пламени жестокости и насилия. Сможет ли он сохранить свою душу или нет ей места в столь жутком мире царской воли?Долгожданное издание первой книги популярного блогера и фикрайтера Джек Гельб! Ее видео в Tik Tok набирают больше двух миллионов просмотров, а фанатская база растет в геометрической прогрессии. Джек Гельб пишет в жанре альтернативной истории, берясь за описание целого пласта человеческих судеб в разные века. «Гойда» повествует о жизни при дворе во времена опричнины, показывая палитру русской жестокости и милосердия, страданиях и откровениях царской власти и неумолимой справедливости.Обложку для книги нарисовала известная художница Кориандр, которая суммарно имеет около миллиона подписчиков на всех онлайн-площадках. Ее стиль, вдохновленный эстетикой русских сказок, точно передает атмосферу темного русского средневековья.

Джек Гельб

Фанфик
Мой (ЛП)
Мой (ЛП)

"Oн мой, а я его. Наша любовь всепоглощающая, сильная, неидеальная и настоящая..."  В международном бестселлере "НАСТОЯЩИЙ" неудержимый плохой парень Андеграунда наконец встретил достойного соперника. Нанятая, чтобы держать его в отличной форме, Брук Дюма, разбудила первобытную жажду в Ремингтоне "Разрывном" Тэйте к ней, такой же необходимой, как воздух, которым он дышит... и теперь он не может жить без нее.  Брук никогда не предполагала, что в конечном итоге будет с мужчиной, о котором мечтает каждая женщина, но не все мечты заканчиваются "долго и счастливо", и именно тогда, когда они нуждаются друг в друге больше всего, ее отбирают у него. Теперь с расстоянием и тьмой между ними, единственное, что осталось, это бороться за любовь к человеку, которого она называет "MOЙ".

перевод Любительский

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Фанфик / Эротика