Читаем Колибри полностью

– Вы и против психоаналитиков ничего не имеете, поверьте мне. И все же как бы там ни было, мой вам совет не испытывать судьбу именно в данный момент. Если вы не собираетесь обращаться за помощью к кому-нибудь из моих коллег, займитесь собой сами. Важно, умоляю вас, думать о самом себе. Наденьте кислородную маску. Дышите. Поддерживайте в себе жизнь.

– Спасибо за совет. Попробую ему следовать.

– Да уж, пожалуйста. И пришлите мне эсэмэску с именами и адресами людей, с которыми я должен повидаться в Германии, тогда я завтра же утром и полечу.

– Сердечно тронут, доктор Каррадори. Правда.

– Как я уже говорил, это моя работа.

– Я как раз собирался спросить, скольким я обязан?

– Об этом даже не думайте, доктор Каррера. Я сказал «работа», чтобы напомнить: я умею с ней справляться.

– Но позвольте мне оплатить хотя бы траты на путешествие.

– Не беспокойтесь. Я уже многие годы не плачу за билеты. Не думайте, что вы меня разорите.

– Доктор, ей-богу, не знаю, что вам сказать. Я тронут.

– Лучше ничего не говорите. Что я должен сказать пилоту, девочке и моему коллеге в клинике, я знаю, а вот относительно вашей бывшей не представляю, как вы намерены поступить.

– В каком смысле?

– Если она захочет приехать на похороны в Италию, вы сможете принять ее у себя?

– Не думаю, что она в состоянии путешествовать, доктор Каррадори. Не думаю, что она справится.

– Я понял, но тут ведь никогда не знаешь наверняка. По опыту знаю, что в некоторых случаях шок на время блокирует симптомы болезни, это не исцеление, но мало-помалу он устраняет физические препятствия, вызванные недугом.

– Я не против принять ее у себя.

– Теперь что касается ребенка, Мирай-дзин. Думаете, сможете время от времени привозить девочку к бывшей жене, как делала ваша дочка? Я понимаю, об этом преждевременно говорить, но рано или поздно эта проблема встанет.

– Думаю, что смогу привозить.

– Разумеется, когда немного придете в себя. А сейчас послушайтесь меня, сосредоточьтесь на кислородной маске.

– Хорошо, доктор. Безмерно благодарен.

– Значит, высылайте все, что мне надо, эсэмэсками. Имена, адреса, номера телефонов. Нет, лучше пошлите на Ватсап, тут телефонная связь хуже Интернета. Чем раньше вы пошлете, тем быстрее я улечу.

– Сейчас же посылаю, доктор Каррадори.

– Отлично. И тогда я завтра улечу.

– Спасибо огромное.

– Вы правильно сделали, что мне позвонили.

– Теперь я понимаю.

– А это означает, что кислородную маску вы все же намерены надеть.

– Я ее уже надевал однажды, доктор. Когда умерла моя сестра.

– Верно. А сейчас наденьте снова.

– Другого выхода нет…

– Что верно, то верно. И еще я вам скажу, что я вас люблю, в общепринятом смысле.

– Я вас тоже люблю, доктор Каррадори.

– И если получится по времени, я на обратном пути из Мюнхена остановлюсь во Флоренции, если вы не против. Расскажу вам все лично и в малейших подробностях.

– Это было бы здорово. Но прошу вас, не в ущерб вашей…

– Я же сказал «если получится по времени». Я, повторюсь, приступаю к работе через неделю.

– Отлично.

– Будет случай познакомиться с вашей внучкой. А может, даже погоняем шары, как вы на это смотрите?

– Вы имеете в виду теннис?

– Я почти не играю, но почему бы не развлечься? Впрочем, в юности, когда я был натренирован, вы все равно мне вкатили 6:0, 6:1.

– Подумаешь! Сорок лет назад.

– Возьмем с собой девочку и поиграем. Хорошо?

– Хорошо.

– Тогда я с вами на время прощаюсь. Жду все данные.

– Высылаю немедленно.

– До свидания, доктор Каррадори. Большое спасибо за все.

– Крепитесь. До скорого.

– До встречи.

Брабанти́ (2015)

Больгери, 19 августа 2015 г.

Дорогая Луиза!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза