Читаем Когда нет гувернантки полностью

Парадоксально связав русские значения английских слов со словами матрицы, мы начинаем внимательно читать вслух английские слова, прежде всего добиваясь точного их произнесения (для правильных фокусировок не забывайте использовать "манки"). Все внимание должно быть обращено на словодвижение! Теперь, произнеся слово "open", остается вспомнить, что написано под этой же цифрой в матрице. "Один", Ли... О Боже! Да это же Ли, открывающий своей косичкой дверь! Значение слова "open" всплывает как бы само, без напряжения.

Где-то к десятому классу человек должен уметь совершенно спокойно написать один ассоциативный лист в три-четыре дня и иметь хороший запас слово движений. Нужно обязательно чередовать закладки на разных языках: если сегодня я делал на немецком, завтра делаю на французском, послезавтра - на английском. Тогда я не устаю и еще как бы "разделяю" эти языки в употреблении, они у меня не "слипаются".

Слова для закладок надо сначала брать из учебников, которые проходишь в школе или самостоятельно. Если в пятом-шестом классе ты уже обрабатываешь слов шестьдесят-семьдесят, можно начинать знакомство со ста словами! И в этом нет ничего сверхособенного, нужно просто сесть где-то в одном-другом месте, или даже на ходу, во время прогулки, и воспроизвести эти слова. Ты как бы занимаешься своеобразным спортом: никто от тебя не требует запомнить, одно только требуется - очень точно делать движения речевым аппаратом, отдавая себе отчет:

почему неточно или почему точно. Где-то вытянуть губы сейчас важнее, чем запомнить слово. Вред приносит как раз неправильность движения, а не то. что ты не запоминаешь слово. Оно запомнится, лишь бы у тебя было движение. Потом слово каждый раз будет перетолковываться, приближая тебя к своему особому, специфическому, как говорят, смыслу, который скрыт за оболочкой. И этим нужно заниматься всю жизнь.

А еще мы можем сочинять предложения, подставляя в них новые слова. Это называется работой с конструкциями. "Конструкция"- слово тоже иностранное, сложное - это "строительство", по сути дела. Кстати, по-латински "стро" - это "строю", похоже, правда?

Нам нужно знать еще одно маленькое интересное правило: если мне надоел учебник, я откладываю его в сторону, да так, чтобы не видеть его; И беру другой учебник, который мне нравится. Так, кстати, и поступают нормальные дети. А мамы часто не понимают этого. Конечно, было бы хорошо, если бы каждый предмет изучался не менее, чем по трем учебникам. Но если он один и уже надоел, по возможности отставь его в сторону. А через день, другой, может, через неделю, подойди к нему и спроси:

"Ты по мне соскучился?" И он прошепчет: "Да", если уже не покажется тебе надоевшим. И ты снова сможешь активно работать с этой книжкой.

Мы уже говорили о том, что нужно сразу же использовать полученные знания. Пусть с ними познакомится еще кто-то, кроме тебя. Хвастать отнюдь не надо и ставить себя выше других. Не бойся использовать в речи слова, которые ты недавно усвоил. Пусть даже их кто-то не поймет - объясни. Слова, которые так и просятся на волю. должны быть отпущены. Это, кстати, поможет снять психический барьер.

Что еще мы должны знать? А вот что. Оказывается, издавна разные неглупые люди, которые изучали языки, далеко не всегда пользовались словарями, когда читали свои первые книги. Они просто брали книжку (часто довольно большую) и читали ее без словаря, только редко-редко пользуясь им, чтобы иногда узнать слово, которое, как говорят, "навязло на зубах". Они старались читать глазами большую часть текста, но обязательно вслух произносить то, что твердо знали, как произносится. Попробуй и ты читать таким образом. Когда дойдешь до конца книжки, убедишься, что некоторые ее места, которые раньше казались непонятными, вдруг открывают свой смысл, потому что последующее разъясняет предыдущее.

Не надо бояться читать иностранные книги, даже тогда, когда знаешь совсем мало слов. Прочти свою первую толстую книгу на другом языке, не совсем понимая смысл. А потом вернешься к ней, когда узнаешь много слов, когда у тебя прибавится лексического богатства. Ты будешь читать эту книгу во второй раз по-другому, как знакомую, - это будет чтение с подглядыванием в словарь, с усвоением смысла, распознаванием содержания и т.д.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монстры
Монстры

«Монстры» продолжают «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007). В этот том включены произведения Пригова, представляющие его оригинальный «теологический проект». Теология Пригова, в равной мере пародийно-комическая и серьезная, предполагает процесс обретения универсального равновесия путем упразднения различий между трансцендентным и повседневным, божественным и дьявольским, человеческим и звериным. Центральной категорией в этом проекте стала категория чудовищного, возникающая в результате совмещения метафизически противоположных состояний. Воплощенная в мотиве монстра, эта тема объединяет различные направления приговских художественно-философских экспериментов: от поэтических изысканий в области «новой антропологии» до «апофатической катафатики» (приговской версии негативного богословия), от размышлений о метафизике творчества до описания монстров истории и властной идеологии, от «Тараканомахии», квазиэпического описания домашней войны с тараканами, до самого крупного и самого сложного прозаического произведения Пригова – романа «Ренат и Дракон». Как и другие тома собрания, «Монстры» включают не только известные читателю, но не публиковавшиеся ранее произведения Пригова, сохранившиеся в домашнем архиве. Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Дмитрий Сергеевич Верищагин , Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование