Морис с интересом рассматривает все, а родители, в свою очередь, пытаются ненавязчиво разглядеть Мориса, который всякий раз отвлекается и внимательно, выслушивает Реймонда.
Тот бегает из своей комнаты к нам и показывает свои «сокровища»: лук со стрелами, самолет, сделанный дедом… Наконец мама с улыбкой замечает:
– У вас, видимо, имеется опыт общения с детьми, Морис? Вы недавно познакомились, но у вас, похоже, полное взаимопонимание.
– Я уже считаю Реймонда своим сыном, а с детьми приходилось общаться, когда я работал в приюте для сирот.
– Хорошо, что вы любите детей. Рей ласковый и очень общительный. Но не у всех хватает терпения и душевной теплоты. Приятно, что мы с вами коллеги. А я еще раз убеждаюсь, что внешность обманчива. Это ваша маска, Морис? С виду вы очень холодный и, простите, неприступный.
Я перебила мамины рассуждения:
– У Мориса много талантов, а еще он обладает уникальными способностями. Много видел в жизни, испытал непонимание, предательство, ненависть, неприятие…
– А еще он умеет двигать вещи! – вмешивается Рей. – Я сам видел. Папа сидел за столом, а книжка сама к нему придвинулась. А еще стул двигался.
– Давайте сделаем перерыв! Рею не терпится все показать своему папе. Ты пойдешь с ним, Морис, или сначала переоденешься?
На переодевание Морису понадобилось всего несколько минут. Как замечательно на нем сидят обыкновенные джинсы и простая навыпуск футболка с длинными рукавами и смешной рожицей впереди! Реймонд поволок Мориса во двор, и уже откуда-то издалека слышен его заливистый смех.
В глазах родителей читаю множество вопросов. Как хочешь, Морис, но я должна рассказать им правду. Клянусь, я сделаю все, чтобы убедить их! Гленда, тебе это не составит труда, миллионы читателей верят твоим историям как Святому Писанию.
– После ужина я хочу серьезно поговорить с вами, а пока пойду, тоже влезу в свои любимые джинсы и присоединюсь к своим мужчинам.
Что-то они там не на шутку развеселились! Без меня?..
После ужина, во время которого родители не могли понять, почему будущий зять практически ничего не ест, мы наконец устроились в гостиной. Рея уже уложили. А у нас на столе большой кофейник, чашки, домашнее печенье в плетеной сухарнице.
– Итак, папа, мама! Я уже сказала, что Морис не обычный человек, я бы назвала его сверхчеловеком.
– Гленда-Сью, остановись, дочка! Этому есть медицинский диагноз – мания величия. Неужели вы, Морис, с ней согласны?
– Мегаломания – один из моих недостатков, – усмехнувшись, отвечает Морис. Я пересаживаюсь на подлокотник кресла, на котором сидит Балантен, и начинаю свой рассказ. – Он – Мастер вампиров.
Кладу руку на плечо Мориса, и пока родители, не осознавая услышанного, таращатся на меня, продолжаю повествование.
Опуская многие подробности, я описала жизнь Мориса до нашей встречи в Дак-Сити. Пока я говорила, папа то нервно ходил по комнате, даже закурил, хотя бросил лет десять тому назад, то садился рядом с мамой, которая внимательно слушала не шевелясь. Иногда я обращалась к Морису, дабы уточнить дату или порядок событий. Он ни разу не остановил меня, не перебил, но я кожей чувствовала его напряжение. Мой рассказ длился не более часа, и, когда я закончила, наступила долгая тишина. Я увидела, что мои родители собираются с мыслями, а Морис с отчаянием в глазах ждет их реакции. И мама первой нарушила паузу:
– Ты хочешь, Гленда, чтобы мы в это поверили? Морис, что же вы молчите? Скажите, что это сюжет ее нового романа?
– Все это правда, от первого до последнего слова.
– Вечная жизнь, вечный голод! – воскликнул папа. – Глупые страшилки, как в кино. Это слишком невероятно для нас, простых смертных. А я, хоть убей, вижу перед собой молодого человека, пусть даже необычного на первый взгляд.
– Подожди, Джереми, – мама накинула на себя шаль. – Даже если допустить, что все соответствует действительности, а не просто дурацкая шутка, тогда я хотела бы узнать у вас, Морис, что вас связывает с Глендой? Для чего вам понадобились моя дочь и мой внук?
– Если после повествования Гленды вы ожидаете услышать нечто неординарное, то я вас разочарую. Я люблю Гленду, а Реймонд – ее неотъемлемая часть.
– Сьюин, ты что, всерьез? – папа даже подпрыгнул на месте. – Морис, нет! Гленда-Сью, ты еще сущий ребенок и фантазерка. Для тебя мир состоит из благородных героев и разбойников. А обычные люди наделены самыми невероятными чертами характера. Зато как ты это описываешь! Да я не устаю удивляться, читая твои книги! Когда ты успела поохотиться на слонов в Африке, спуститься по горной реке на плоту и нырнуть в водопад? А твои познания о драгоценных камнях! Мы ведь всего один раз подарили на твое совершеннолетие сережки и конечно с бирюзой. Живопись, архитектура, марки машин, серии самолетов… Ты большую часть жизни провела за книгами, и вдруг!.. Впервые самостоятельно выехала за пределы дома и фермы и попала в город вампиров. Воистину, жизнь тебя не разочаровывает! И главное, совершенно не отличается от фантазии.