[Вопрос]:
Ты своими руками щипала детей либо заставляла кошек или иных существ их царапать или причинять боль другими средствами? Расскажи нам, как все происходило?[Ответ]:
Мужчина отправил ко мне кошек, чтобы я их щипала[298], и еще, кажется, я пришла к мистеру Григгзу в тот же день с утра и щипала его служанку, а в другой раз тот мужчина снова привел ко мне служанку мистера Григгза[299] и заставил меня сделать ей больно.[Вопрос]:
Ты когда-нибудь ходила выполнять поручения вместе с теми женщинами, о которых ты рассказывала?[Ответ]:
Они ужасно сильные и тащили меня с собой волоком.[Вопрос]:
Куда вы ходили?[Ответ]:
До дома мистера Патнэма, где они заставили меня мучить его дочку.[Вопрос]:
Кто тебя заставил?[Ответ]:
Тот мужчина – он очень сильный. И еще Сара Гуд и Сара Осберн. Но я раскаиваюсь в содеянном.[Вопрос]:
Как вы туда добрались? На чем вы ехали?[Ответ]:
Я ехала на палке или на шесте, а за мной летели Гуд и Осберн. Мы держались друг за друга, и я не знаю, как оказалась на месте. Не помню, что летела среди деревьев или над ними, и никакой тропинки тоже не помню.[Вопрос]:
Как долго ты мучила детей мистера Пэрриса?[Ответ]:
Сначала я им ничего не делала, но потом они меня заставили.[Вопрос]:
Ты видела, как Гуд и Осберн ехали на шесте?[Ответ]:
Да, и все мы двигались очень быстро. Точно знаю, что у мистера Григгза я была только однажды. Возможно, они еще кого-нибудь заставляли под страхом наказания изводить его служанку. А еще прошлой ночью они сказали мне, что я должна кое-кого зарезать.[Вопрос]:
Кто именно тебе это велел?[Ответ]:
Сара Гуд и Сара Осберн. Они хотели, чтобы прошлой ночью я убила дочку Томаса Патнэма.[Вопрос]:
Кто [оторвано] велел?[Ответ]:
Тот самый мужчина и еще матушка Гуд и матушка Осберн. Матушка Гуд явилась мне прошлым вечером, когда мой хозяин молился, и сделала так, что я не могла слышать слов молитвы. И еще у матушки Гуд была одна из золотистых птичек, и она обещала подарить мне ее, но я отказалась, и тогда матушка Гуд заколдовала меня так, что я оглохла.[Вопрос]:
Что ты должна была сделать с птичкой?[Ответ]:
Отдать ее девочкам. Они ее несколько раз видели. Она сидела на руке у Сары Гуд в тот момент, когда эта женщина являлась мне во время молитвы мистера Пэрриса. Я видела, как птичка присосалась к плоти Сары Гуд между большим и указательным пальцем.[Вопрос]:
Занималась ли ты колдовством раньше в своей стране?[300][Ответ]:
Нет, никогда такого не было.[Вопрос]:
Видела ли ты, как [текст утрачен] они это делают, пока ты смотрела?[Ответ]:
В тот раз нет, но были другие случаи, когда они мучали детей, когда вместе с птичкой у Гуд была кошка.[Вопрос]:
Осберн тоже была с вами?[Ответ]:
Иногда. Не знаю, как назвать ее помощников, мне не подобрать для них правильного имени. Их было двое, и у одного были крылья, две ноги и голова, как у женщины.[Вопрос]:
Как выглядит второй приспешник матушки Осберн?[Ответ]:
Он весь покрыт шерстью, даже лицо у него волосатое, и еще у него очень длинный нос, а в остальном я затрудняюсь описать, как он выглядит. Это существо ходит на двух ногах, как человек, а росту в нем два-три фута[301]. Прошлой ночью он стоял у очага в доме мистера Пэрриса.[Вопрос]:
А кто же тогда явился Элизабет Хаббард в образе волка, когда она шла от Проктеров?[302][Ответ]:
То была Сара Гуд – я своими глазами видела, как она послала волка.[Вопрос]:
В какой одежде являлся тебе мужчина, о котором ты говорила ранее?[Ответ]:
Иногда он был одет в черное с ног до головы, а иногда приходил в саржевой куртке темного или другого цвета. То был высокий мужчина с седыми волосами.[Вопрос]:
А какова была одежда женщин?[Ответ]:
Я не помню цветов.[Вопрос]:
Во что они были одеты?[Ответ]:
Одна из них – в черный шелковый плащ с капюшоном на белой шелковой подкладке и с лентами. Эту женщину я не знаю по имени, но видела ее, когда жила в Бостоне.[Вопрос]:
А что было надето на маленькой женщине?