[Готторн]:
Сара Гуд, посмотри, что ты наделала? Почему ты не скажешь нам всю правду? Зачем ты мучаешь несчастных детей?[Сара Гуд]: Я
их не мучаю.[Готторн]:
[неразборчиво] Кого ты наняла для этого?[Сара Гуд]:
Никого. Я отвергаю облыжные обвинения.[Готторн]:
Почему же тогда они страдают?[Сара Гуд]:
Откуда мне знать? Вы задержали нескольких человек и доставили их сюда, а обвиняете только меня.[Готторн]:
Почему? Кто это был?[Сара Гуд]:
Я не знаю, но явно кто-то из тех, кого доставили в зал собраний на это заседание.[Готторн]:
Тебя доставили в зал собраний.[Сара Гуд]:
Но со мной доставили еще двоих.[Готторн]:
Тогда кто из них мучил детей?[Сара Гуд]:
То была Осберн.[Готторн]:
Что ты бормотала, когда выходила из дома священника?[Сара Гуд]:
Раз уж я должна сказать, то скажу.[Готторн]:
Да, поведай нам, мы ждем.[Сара Гуд]:
Скажу, коли вы настаиваете. То были священные слова, насколько я помню.[Готторн]:
Какие священные слова?[Сара Гуд]:
То был псалом.[Готторн]:
Какой псалом?[Готторн]:
Кому ты служишь?[Сара Гуд]:
Я служу Господу.[Готторн]:
Какому Господу ты служишь?[Сара Гуд]:
Тому, кто создал небо и землю.[Готторн]:
С какими злыми духами ты знаешься?[Сара Осберн]:
Ни с какими.[Готторн]:
Подписала ли ты договор с Дьяволом?[Сара Осберн]:
Мой ответ – нет, ибо никогда в жизни никакого Дьявола я не видела.[Готторн]:
Почему ты причинила боль этим детям?[Сара Осберн]:
Я этого не делала.[Готторн]:
Кого ты наняла, чтобы причинить им боль?[Сара Осберн]:
Я никого не нанимала.[Готторн]:
Как хорошо ты знаешь Сару Гуд?[Сара Осберн]:
Я ее почти не знаю. Я ее видела последний раз два года назад.[Готторн]:
Где это случилось?[Сара Осберн]:
В городе, когда я туда ходила.[Готторн]:
О чем ты с ней разговаривала?[Сара Осберн]:
Я с ней не разговаривала. Просто поздоровалась… Я даже не знала тогда, как ее зовут.[Готторн]:
Тогда как же ты к ней обратилась?[Готторн]:
Сара Гуд заявляет, что это ты мучаешь детей.[Сара Осберн]:
Только если Дьявол принимает для этого мое обличье, но откуда мне знать?[284]