Читаем Книга 1 полностью

ТАКОВА УЖ ВОРОВСКАЯ ДОЛЯ

Такова уж воровская доля.В нашей жизни часто так бывает:Мы навеки расстаемся с волей,Но наш брат нигде не унывает.Может, кто погибель мне готовит,Солнца луч блеснет на небе редко,Дорогая, ведь ворон не ловятТолько соловьи сидят по клеткам.


ПИСЬМО

Свой первый срок я выдержать не смог,Мне год добавят, а может быть четыре.Ребята, напишите мне письмо,Как там дела в свободном вашем мире.Что вы там пьете? Ведь мы почти не пьем,У нас тут снег при солнечной погоде.Ребята, напишите обо всем,А то здесь ничего не происходит.Мне очень-очень не хватает вас,Хочу увидеть Нюру и Сережу.Как там Надюха? С кем она сейчас?Одна? — Тогда пускай напишет тоже.Ну что страшнее? Только страшный суд.Мне ваши письма кажутся лишь нитью.Его, быть может, мне не отдадут,Но все равно, ребята, напишите.


ЗДЕСЬ СИДЕЛ ТЫ, ВАЛЕТ

Здесь сидел ты, валет, тебе счастия нет,Тебе карта всегда не в цвет.Наши общие дни ты в душе сохрани,И за карты меня, и за карты меня извини.На воле теперь вы меня забываете,Расползлись все по семьям, домам.Мои товарищи по старой памяти,Я с вами веду разговор по душам.


КРИТИЧЕСКИЙ МОМЕНТ

Гром прогремел, реляция идет,Губернский розыск рассылает телеграммы,Что вся Одесса переполнена ворами,И что настал критический момент,И заедает темный элемент.Не тот расклад, начальники грустят,По всем притонам пьют не вина, а отравы,По всему городу убийства и облавы,Они приказ дают идти ва-банк,И применить запасный вариант.Вот мент идет, идет в обход,Губернский розыск рассылает телеграммы,Что вся Одесса переполнена ворами,И что настал критический момент,И заедает вредный элемент.А им в ответ дают такой совет:Имейте каплю уваженья к этой драме,Четыре сбоку, ваших нет в Одессе-маме,Пусть мент идет, идет себе в обход,Расклад не тот, и номер не пройдет.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное