Читаем Ключ полностью

– Мистер Харш кое-что сказал мисс Мэдок… но в понедельник, после того как поздно вернулся из Марбери. Кажется, я вам не говорила…

– Что именно, мисс Дженис?

– Так глупо звучит… не знаю, почему я именно сейчас вспомнила. Мисс Мэдок сказала мне – и сегодня снова об этом заговорила, так как рассказывала подруге. Она решила, что мистер Харш получил предупреждение. Он вернулся очень поздно, поскольку не успел на поезд и, следовательно, пропустил автобус, поэтому ему пришлось идти пешком от Холта. Мисс Мэдок заметила, что он жутко выглядит, и мистер Харш признался, что встретил привидение.

– Ну надо же, – негромко отозвалась мисс Сильвер. – И что же он такое увидел?

– Не знаю. Она не решилась расспрашивать. Наверное, мистеру Харшу что-то померещилось по дороге через поле и мисс Мэдок расценила это как знак.

– И он скрыл от вас? Дженис покачала головой.

– Я работала с мистером Мэдоком. Мы с мистером Харшем не виделись до вечера вторника – во всяком случае, не могли поговорить.

– Но во вторник вечером, когда вы беседовали… он и тогда ничего не сказал?

Дженис выпрямилась.

– Не знаю… я как-то не подумала… О!..

– Вы что-то вспомнили?

– Может быть… Мистер Харш сказал… что приехал сюда начать новую жизнь, после того как погибла старая. Он сказал: «Иногда думаешь, будто прошлое умерло, погребено и дверь закрыта, – ты надеешься, что она больше никогда не откроется. Но однажды обнаруживаешь ее распахнутой, и кто-то стоит перед тобой как привидение». Потом он добавил: «Но мы не станем говорить о таких вещах, это нехорошо. Тогда человек начинает воображать то, чего нет, и видеть собственные мысли. Так нельзя».

– Как по-вашему, что он имел в виду?

Дженис взглянула на собеседницу.

– Я решила – что-то напомнило мистеру Харшу о том, что он не хотел вспоминать. Я сказала: «Не думайте больше о плохом», – и он ответил: «Да-да, это неразумно, и потом, я сам не уверен».

Она всплеснула руками и подалась вперед.

– Вы полагаете, что-то случилось, пока он был в Марбери? Что-то напомнило ему о прошлом?

– В Марбери… да. – Мисс Сильвер сделала паузу и повторила: – В Марбери.

И наконец быстро спросила:

– Он ничего не говорил про Марбери? Хоть что-нибудь?

– После того разговора – нет. Но раньше – кажется, когда мы пили чай, – я поинтересовалась, как он добрался, и мистер Харш ответил: «Я опоздал на поезд и пропустил автобус». Я спросила: «Почему?» – и он сказал: «Никак не мог решить, чего хочу. Я устал и хотел пить, поэтому зашел в скверный отель под названием “Баран”, но сразу же вышел. Я совершенно позабыл про чай и вдобавок опоздал на поезд». Нет, не когда мы пили чай, а после разговора по телефону с сэром Джорджем. Потом он стал рассказывать, как уехал из Германии. Мистер Харш заметил, будто захлопнулась дверь, и выразил надежду, что она больше никогда не откроется. Он повторил: «Никогда нельзя быть уверенным».

Мисс Сильвер несколько мгновений сидела молча, затем спросила:

– Он не упоминал, что встретил в Марбери знакомого?

– Он видел Буша, я точно знаю, хотя и не от мистера Харша, а от миссис Буш. Она сказала, что Буш поехал навестить сестру, которая замужем за хозяином скобяного магазина на Ремфорд-стрит. Мистер Буш видел мистера Харша, так что, наверное, мистер Харш его тоже видел.

– Ну надо же, – отозвалась мисс Сильвер. – А «Баран», случайно, не на Ремфорд-стрит?

– Да, прямо напротив магазина. Но тем вечером очень много кто из Борна ездил в Марбери. Например мисс Донкастер, потому что кто-то сказал, будто там можно купить нутряное сало. Правда, она ничего не нашла и вернулась страшно сердитая. И мистер Ивертон ездил. Он вообще довольно часто там бывает. В Марбери показывают все самые лучшие фильмы, а он большой поклонник кино. Я знаю, что он был в городе в понедельник, поскольку Ида Моттрам сказала мне, что он купил ей новую лампу для радио.

– Да, я тоже слышала. А мистер Мэдок был в Марбери?

Дженис как будто испугалась.

– Не знаю.

– То есть дома его не было?

Испуганное выражение не сходило с лица девушки.

– Нет. После ленча он уехал на велосипеде и вернулся только после семи.

– Расстояние до Марбери, если не ошибаюсь, не более двадцати миль по шоссе? Он вполне мог обернуться?

– Да, наверное, – ответила Дженис и добавила: – Но, мисс Сильвер, никто из них не имеет никакого отношения к прошлому мистера Харша. То есть он не стал бы называть кого-нибудь из жителей Борна привидением, ведь так? Он вряд ли имел в виду кого-то из местных, когда говорил про закрытую дверь.

Мисс Сильвер заметила:

– Конечно, вряд ли. Но, возможно, дверь, о которой шла речь, открылась в «Баране», и не исключено, что кто-то из них там был…

Глава 35

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе

Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Дело об одноглазой свидетельнице»Перри Мейсон взялся за очередное запутанное дело, теперь адвокату предстоит защитить от обвинений полиции молодую женщину, арестованную за убийство своего мужа.«Дело о сбежавшем трупе»Ужин Перри Мейсона прерывает странный телефонный звонок. Необычная просьба перепуганной незнакомки становится первым звеном в цепи таинственных событий, и теперь адвокату предстоит найти разоблачительное письмо, чтобы спасти невинную женщину, ставшую жертвой обвинений собственного мужа.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив