Читаем КИЧЛАГ полностью

По-разному в нашем доме –То красный маячит буй,То кум торчит в проеме,То общий сабантуй.Свидания редкие часыПролетают, словно сон,Не надо сала, колбасы,Не вынимают руки из кальсон.Решают главную проблему,В набат стучит отцовство,Не поднимают секса тему,Процветает мужеложство.Ночные сходятся стечения,Кино важнее всех искусств,Мужской задницы свечениеНикаких не вызывает чувств.Основной инстинкт сильнее,Не боится жестких наказаний,Запрет его страшнееПыток и прочих истязаний.Скопят не души и не тело,Мужское убивают начало,Онанирует зона умело,Смотрит вокруг одичало.До упора закручен винт,По почте любовный привет,Попал основной инстинктВ запретный позорный пакет.

УСТУПКИ

Была большая подготовка,Век свободы не видать,В СИЗО проходит голодовка, –Вместе легче голодать.Хозяин рвет и мечет,Стоит карьера на кону,Хозяин выше метит,Начальство любит тишину.Полковник пот утер,Приперли плотно к стенке,И только хитрый баландерНа тележку пялит зенки.Стынет суп перловка,Не берут бродяги чай,В СИЗО проходит голодовка,Дни сухие отмечай.Братва держит голодовку,Душит беспределом кум,Сварили горькую перловку –Возьмутся опера за ум.У СИЗО толпится пресса –Какая будет оконцовка?Не гонят бесогоны беса,Всех спаяла голодовка.Скрипит зубами командир,Сверил с законами поступки,Противен стал мундир,Надо соглашаться на уступки.

ВИНОВНАЯ ЗОНА

Вкатили водки по стакану,Повторили раза два,Все пошло по плану,В базар ушла братва.Всплыли старые грехи:«Говоришь, на энке зависал?Там сплошные петухи».«Ты что, земляк, сказал?!»«А еще – одни козлы,Сдают без подготовки,Вертухаи очень злы,Больно шустрые кумовки.Хозяин там Петренко,Раньше был в милиции,Зона красного оттенка,Кум хранит традиции.Если я не прав,И ты докажешь поражения,Я съем ГУИНовский устав,А сим другие положения».Загнан в угол оппонент,Подвела братишку зона,Возьми любой фрагмент,Он вне понятий и закона.Беспредел по зонам блудит,Хлебнешь его невольно,Никто раскачивать не будет,Не приходят в лагерь добровольно.

ШЕЛКОПРЯД

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия