Читаем КИЧЛАГ полностью

Маленький Гена просил конфет,Мать молчала, как стенка,На прощание зачистив буфет,Убежал из дома Плеханов Генка.Забыл навеки родных,Они потеряли мальчонку,Помнил из детства жмых,Варили из него сгущенку.Ловили частенько Гену,Отводили в ближний приют,В любую удачную сменуПокидал ненавистный уют.Воровали на жизнь малолетки,Сажали за любой пустяк,Две прочили пятилетки,Пока не пришел на взросляк.Криминальные чтил законы,Этапом дошел до Курил,Бродягам был, как икона,Никогда не пил, не курил.Заходила в тупик братва,Сомневался порой пахан,Не ложилась решения канва –Итожил сходку Плехан.Чурался рыхлого следа,Проверял на точность весы,Спасал прежде соседа,С братвою сверял часы.Гена Плехан – законник,В центре всех разборок,Учился прилежно школьник,Сам взошел на пригорок.Прогон зашит в телогрейке,Карманы всегда пусты,В руки не брал ни копейки,Был с государством на ты.В тумбочке ветер свистел,Игнорировал всюду ларек,Законника твердый удел –Лагерный только паек.Чифирил частенько с братвой,Помнил усиления, указы,В разъяснения уходил с головой,Выдавая казенные фразы.Профиль товарища СталинаЯрко синел на груди,Всю жизнь провел у хозяина,Не видел другой впереди.Стоек, несгибаем донник,Листья шуршат на ветру,Гена Плехан – законник,Бродяга, вор по нутру.Разбирался круто с делами,Показывал хозяину зубы,Чтобы не говорить с ментами,Зашивал скобами губы.В зоне видел свободу,На воле такой не найти,Нету скользкого брода,Посуху можно идти.

ИВС

Изолятор временного содержания,Подставных не слышишь уток,Нужные выбьют показанияВ течение первых суток.Начальство долбит за висяк,Менты не двинут бровью,Не ответят за косяк,Мочиться будешь кровью.Беспредел в живодерне,Не помогут крики,Все изменят в корне,Подгонят время и улики.Ментовская вольница,Наспех лепят дело,Не одна найдется горница,Руками машут смело.Известно прокурорам,Что за колючим тыном,Не балуют надзором,Не записан за ГУИНом.Допросят вечером и ночью,Не стоишь больше на своем,Разорвут сутки в клочья,Запишут: было днем.Важен первый протокол,Результат добыли суки,Арестант сел на кол,Следак потирает руки.Довольно следаку нарытого,Дави жидкую постельку,Не возьмут в тюрьму избитого,Отдохнешь еще недельку.

БЛАТНОЙ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия